"الأسماء المدرجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • entries
        
    • listings
        
    • names included
        
    • the names
        
    • listed names
        
    • whom those
        
    • of all names
        
    Changes were approved with regard to 106 existing entries on the List. UN وتمَّت الموافقة على تغييرات تتعلق بـ 106 أسماء من الأسماء المدرجة في القائمة.
    Changes were approved with regard to 289 existing entries on the list. UN وتمَّت الموافقة على تغييرات متعلقة بـ 289 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة.
    Even then, the Committee may wish to distinguish further between significant and negligible updates to these categories, so that minor changes do not return listings to the start of the process. UN وحتى عندئذ، قد ترغب اللجنة في التمييز بقدر أكبر بين الاستكمالات الهامة وعديمة القيمة لهذه الفئات، حتى لا تُعيد التغييرات الطفيفة الأسماء المدرجة في القائمة إلى بداية العملية.
    The Committee may wish to clarify the appropriate reading of such listings and to establish a uniform approach to make its intent explicit. UN وقد ترغب اللجنة في توضيح التفسير السليم لهذه الأسماء المدرجة ووضع نهج موحد لتوضيح ما تقصده صراحة.
    As explained in our answer to question 15, the names included in the Security Council Committee list are incorporated in the travel ban list of the Directorate General for Security of the Ministry of the Interior. UN كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية.
    Nonetheless, the names on the current list are not so widely known. UN ورغم ذلك فإن الأسماء المدرجة على القائمة الحالية ليست بتلك الشهرة.
    The use of electronic means to search for listed names is still limited at the present time. UN ولا يزال استخدام الوسائل الإلكترونية في البحث عن الأسماء المدرجة في القائمة محدودا في الوقت الراهن.
    :: The Panel provided the Committee with updated information to entries on its list of individuals and entities, on the basis of which the Committee updated its sanctions list UN :: زوَّد الفريق اللجنة بما استجد من معلومات عن الأسماء المدرجة في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات، فقامت اللجنة بتحديث قائمة الجزاءات الخاصة بها استناداً إلى ذلك
    :: The Panel of Experts provided the Committee with updated information regarding entries on its list of individuals and entities, on the basis of which the Committee updated its sanctions list UN :: زوَّد فريق الخبراء اللجنةَ بما استجد من معلومات عن الأسماء المدرجة في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات، فاستكملت اللجنة قائمة الجزاءات الخاصة بها استناداً إلى ذلك
    To encourage the addition of biometric data in list entries, the Committee has decided to revise the guidelines of the Committee for the conduct of its work. UN ولتشجيع إضافة بيانات الاستدلال البيولوجي إلى الأسماء المدرجة في القائمة، قررت اللجنة مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها.
    Amendments to List entries proposed by the Team from 1 January to 30 September 2014 Proposed amendments Approved amendments UN التعديلات على الأسماء المدرجة في القائمة التي اقترحها الفريق في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014
    As at the date of the present report, the Committee had decided to retain 33 listings on the Al-Qaida Sanctions List, to remove 5 listings from it and continued the review of 6 names. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت اللجنة قد قررت الإبقاء على 33 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة وإلغاء 5 أسماء منها ومواصلة استعراض ستة أسماء.
    D. Review and time limits of all listings UN دال - استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة والآجال المحددة في هذا الصدد
    For example, some listings are interrelated and it is evident that word of mouth plays a role in the dissemination of information about the process. UN فبعض الأسماء المدرجة في القائمة مترابطة على سبيل المثال، ومن الواضح أن تناقل المعلومات شفاهة عن الآلية يضطلع بدور في نشرها.
    Moreover, the Council directed the Committee to conduct by 30 June 2010 a comprehensive review of all names included in the Consolidated List at the date of adoption of the resolution, followed by an annual review of all names on the list that have not been reviewed in three or more years. UN وعلاوة على ذلك، وجه المجلس اللجنة لإجراء استعراض شامل بحلول 30 حزيران/يونيه عام 2010 لجميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة في تاريخ اتخاذ هذا القرار، يليه استعراض سنوي لجميع الأسماء الواردة في القائمة التي لم يتم إعادة النظر فيها لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    In 2014, in response to resolutions 2083 (2012) and 2161 (2014), and to further promote the implementation of Security Council sanctions regimes by national authorities, the Division standardized the format of all Council sanctions lists and established the Consolidated United Nations Security Council Sanctions List, comprising the names included in all the sanctions lists of the Council sanctions committees. UN وفي عام 2014، واستجابة للقرارين 2083 (2012) و 2161 (2014)، ولمواصلة تعزيز تنفيذ السلطات الوطنية لأنظمة جزاءات مجلس الأمن، قامت الشعبة بتوحيد شكل جميع قوائم جزاءات المجلس، وأنشأت قائمة الأمم المتحدة الموحدة لجزاءات مجلس الأمن التي تضم الأسماء المدرجة في جميع قوائم لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Pursuant to paragraph 2 of resolution 1988 (2011), all names included in sections A (Individuals associated with the Taliban) and B (Entities and other groups and undertakings associated with the Taliban) of the 1267 (1999) Consolidated List as at 17 June 2011 were transferred to the 1988 (2011) Sanctions List with immediate effect. UN ووفقا للفقرة 2 من القرار 1988 (2011)، نُقلت جميع الأسماء المدرجة في الفرع ألف (الأفراد المرتبطون بحركة الطالبان) والفرع باء (الكيانات والجماعات والمؤسسات الأخرى المرتبطة بحركة الطالبان) من القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، حتى تاريخ 17 حزيران/يونيه 2011، إلى قائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011) بأثر فوري.
    the names, from the United Nations list, were found in the database of Customs and Border Protection. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Nonetheless, the names on the current list are not so widely known. UN ومع ذلك، فإن الأسماء المدرجة على القائمة الحالية ليست معروفة على نطاق واسع.
    Transactions filtering systems, which allow an automatic comparison between listed names and customer databases or parties to customers' transactions, can cost more than smaller banks can afford. UN 81 - وقد تكون تكلفة نظم غربلة المعاملات التي تجري مقارنة آلية بين الأسماء المدرجة وقواعد بيانات العملاء أو الأطراف في معاملات العملاء أكثر مما تستطيع المصارف الصغيرة نسبيا تحمله.
    29. For some listed names, especially those dating from the initial mandate of the Committee, information immediately available for the purpose of drafting a narrative summary is limited. UN 29 - وفيما يتعلق ببعض الأسماء المدرجة في القائمة، لا سيما ما يعود تاريخه منها إلى الولاية الابتدائية للجنة، يوجد قدر محدود من المعلومات المتاحة بشكل فوري من أجل كتابة مسودة موجز سردي.
    This is particularly the case where identifying information has not been provided, or where other persons or entities, for whom and on behalf of whom those on the list hold under alias funds or economic assets. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.
    7. In 2012, the Committee completed its first " triennial review " , a review of all names on the Al-Qaida Sanctions List that have not been reviewed in three or more years. UN 7 - وفي عام 2012، أكملت اللجنة الجولة الأولى من " الاستعراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات " ، لاستعراض الأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة التي لم تستعرض منذ ثلاث أو أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus