People change names on blogs to protect their privacy. | Open Subtitles | الناس يغيرون الأسماء على المدونات كي يحموا خصوصياتهم |
We are going after the biggest names on this side of the Atlantic, players you can build a team around, starting with Anders. | Open Subtitles | نحن نذهب بعد أكبر الأسماء على هذا الجانب من المحيط الأطلسي، لاعبين يمكنك بناء فريق حولها، بدءا من أندرس. |
He just helped me make up some names on the pledge sheet. | Open Subtitles | لقد ساعدني بتأليف بعض الأسماء على ورقة التعهد |
In fact, all the names on that list were in relationships with victims of The Deer Hunter. | Open Subtitles | في الواقع جميع الأسماء على تلك القائمة كانوا في علاقات مع ضحايا صائد الغزلان |
It's yellowing, but you can still make out the names on the list. | Open Subtitles | إنها تَصفَرّ، لكن لا زال بإمكانك قراءة الأسماء على اللائحة |
Look, if we're gonna cover all the names on this list, we need to split up. | Open Subtitles | إذا كنا سنغطّي كلّ الأسماء على هذه القائمة، فعلينا الإنفصال |
In Coosa county cemetery can attest to that fact. The names on those grave markers | Open Subtitles | يمكنك أن تشاهدي ألحقيقة الأسماء على تلك العلامات |
But after we put those names on the wall, now that really sped up the process. | Open Subtitles | بعد أن وضعنا الأسماء على الجدار تمكنا من اختصار المسافة |
They stopped putting names on the list because it never moves because there are no programs for me. | Open Subtitles | لقد أوقفوا وضع الأسماء على القائمة لأنها لا تتقدم أبدًا لأنه لا يوجد برنامج لأجلي |
But I didn't recognize any of the names on the cards. | Open Subtitles | لكنني لم أتعرف على أي من الأسماء على البطاقات |
Dad made up this whole thing. Those names on Dad's list are real people. | Open Subtitles | لقد أختلق أبى هذا الشىء بكاملة الأسماء على قائمته أسماء بشر حقيقيون |
There are no further names on the list. | Open Subtitles | لم يتبقى لدينا مزيد من الأسماء على اللأئحة |
You know what? Maybe we can put the names on the coffee machine. | Open Subtitles | ربما يمكننا حفر الأسماء على آلة صنع القهوة |
It'll be these names on this grave here and the story that's buried along with them. | Open Subtitles | انها تلك الأسماء على هذا القبر هنا و القصة التى دُفنت معهم هنا |
For example, passport numbers are provided for only 16 of the 56 individuals on the list, many of which are no longer valid, and dates of birth are given for only half of the names on the list. | UN | فمثلا، لا تتوفر أرقام جوازات السفر إلا لـ 16 فردا من 56 فردا مدرجين على القائمة، والعديد منها لم يعد صالحا، ولا تدرج تواريخ الميلاد إلا لنصف الأسماء على القائمة. |
A discussion between the Panel and a senior BIN official revealed that the official in question was under the impression that the names on the travel ban list were the same names that appear on the assets freeze list. | UN | وخلص نقاش أجراه الفريق مع مسؤول كبير بمكتب الهجرة والتجنيس أن المسؤول المشار إليه كان لديه انطباع بأن الأسماء على قائمة حظر السفر هي نفس الأسماء المدرجة على قائمة تجميد الأصول. |
For that reason, the Government had issued a directive that anyone who needed to have the names on the certificate changed -- could file a request with the local authorities. | UN | ولهذا السبب، أصدرت الحكومة توجيهات بأن أي شخص يحتاج إلى تغيير الأسماء على الشهادة، يمكنه أن يتقدم بطلب إلى السلطات المحلية. |
The representative of the United States of America pointed out that in the United States names on maps amount to only 20-30 per cent of all known names. | UN | وأشار ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن الأسماء على الخرائط في الولايات المتحدة لا تمثل إلا ما بين 20 و 30 في المائة فقط من كل الأسماء المعروفة. |
If a ballot paper contains the names of Member States which do not belong to the region, those names will not be counted at all. | UN | وإذا تضمنت بطاقة اقتراع أسماء دول أعضاء لا تنتمي إلى المنطقة، فلن تحتسب تلك الأسماء على الإطلاق. |
It requested the Security Council sanctions committees to improve their listing and delisting procedures in order to address concerns regarding due process and transparency. | UN | وطلب إلى لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن تحسين إجراءات وضع الأسماء على القوائم ورفعها منها من أجل التصدي للشواغل المتعلقة بسلامة الإجراءات وبالشفافية. |