There are plenty of fish in the sea, doctor. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسماك في البحر يا دكتورة |
Cos there's plenty more fish in the sea and all that. | Open Subtitles | لأن ثمّة الكثير من الأسماك في البحر ومن هذا الكلام. |
This concern has become more apparent in recent years, as the multiple nutritional benefits of including fish in diets have become increasingly clear. | UN | وقد اتضح هذا القلق أكثر في السنوات الأخيرة نظراً لأن الفوائد الغذائية المتعددة لإدخال الأسماك في الطعام أخذت تتضح بشكل متزايد. |
Mr. Béné drew attention to ongoing debates concerning international fish trade and food security in terms of maintaining the right to food of fishing communities while ensuring the availability of fish for all. | UN | ووجه السيد بيني الانتباه إلى المناقشات الجارية فيما يتعلق بتجارة الأسماك الدولية والأمن الغذائي من حيث الحفاظ على حق مجتمعات صيد الأسماك في الغذاء وضمان توفير الأسماك للجميع في الوقت نفسه. |
Domestic legislation made it an offence for vessels flying the flag of Australia to fish on the high seas without the appropriate authorization. | UN | وتجعل التشريعات المحلية من المخالفات أن تصطاد المراكب التي ترفع علم أستراليا الأسماك في أعالي البحار بدون الحصول على الإذن المناسب. |
On average, 65.4% of farmers observed the death of fish in rivers and canals after the application of endosulfan. | UN | وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسلفان. نحل العسل |
Thousands of fish in Prony Bay, a United Nations World Heritage site, were killed. | UN | وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه الأمم المتحدة كأحد مواقع التراث العالمي. |
On average, 65.4% of farmers observed the death of fish in rivers and canals after the application of endosulfan. | UN | وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسولفان. نحل العسل |
Thousands of fish in Prony Bay, a UNESCO World Heritage site, were killed. | UN | وقد قتلت الآلاف من الأسماك في خليج بروني، الذي تصنفه اليونسكو كأحد مواقع التراث العالمي. |
They locked the gate, shot the survivors like fish in a barrel... which is a pro tactic, and they left their calling card. | Open Subtitles | وأغلقوا البوابة وأطلقوا النيران على الناجيين كما يـُـطلق النار على الأسماك في البرميل وهذا أسلوب محترفين |
Fortunately for their nestlings, there's no shortage of fish in the summer months. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لكتاكيتهم، ليس هناك نقص في الأسماك في أشهر الصيف. |
If you say there's more fish in the sea, | Open Subtitles | إذا قلت انه هناك المزيد من الأسماك في البحر |
These stagnant waters became oxygen-starved, killing almost all the fish in the sea. | Open Subtitles | اصبحت هذه المياه الراكدة نتضورةً للأُكسجين قاتلةً تقريباً كُل أنواع الأسماك في البحر. |
Okay, I'll be in the waiting room barking at the fish in the tank. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأكون في غرفة الإنتظار أنبح على الأسماك في الخزان |
Several speakers noted that small island developing States, whose populations often relied heavily on fish for their diet and income generation, were especially vulnerable to mercury pollution. | UN | وأشار عدّة متكلّمين إلى أنّ الدول النامية الجزرية الصغيرة، التي كثيرا ما يعتمد سكّانها بقوة على الأسماك في غذائهم وموارد رزقهم، عُرضة بشكل خاص للتلوث بالزئبق. |
Several speakers noted that small island developing States, whose populations often relied heavily on fish for their diet and income generation, were especially vulnerable to mercury pollution. | UN | وأشار عدّة متكلّمين إلى أنّ الدول النامية الجزرية الصغيرة، التي كثيرا ما يعتمد سكّانها بقوة على الأسماك في غذائهم وموارد رزقهم، عُرضة بشكل خاص للتلوث بالزئبق. |
Obligation of the flag State whose nationals fish on the high seas to respect: | UN | تلتزم دولة العلم التي يزاول رعاياها صيد الأسماك في أعالي البحار بمراعاة: |
A spill of waste causes the killing of fishes in rivers. | UN | أدى انسكاب النفايات إلى مقتل الأسماك في الأنهار. |
Levels in some species of fish from the Lebanese coast can be retrieved from a number of scientific articles but the majority of them date back to 1985 or before. | UN | يمكن معرفة المستويات في بعض أنواع الأسماك في الساحل اللبناني من عدد من المواضيع العلمية إلا أن معظم هذه المواضيع يعود تاريخه إلى عام 1985 أو قبل ذلك. |
7. The following five eminent individuals served as honorary members in an advisory capacity to the Committee: Mr. Dirk van der Kaa of the Netherlands, Ms. Shidzue Kato of Japan; Mr. Miguel de la Madrid Hurtado, former president of Mexico; Mrs. Victoria Sekitoleko, Minister of Agriculture, Animal Industry and Fisheries of the Republic of Uganda; and Mrs. Robin Chandler Duke, Chairperson of Population Action International. | UN | ٧ - وقد عمل اﻷفراد الخمسة البارزون التالية اسماؤهم كأعضاء شرف في اللجنة بصفة استشارية: السيد ديرك فان دير كا من هولندا، والسيد شيدزوي كاتو من اليابان؛ والسيد ميغيل ديلا مدريد أورتادو، رئيس المكسيك اﻷسبق، والسيدة فيكتوريا سيكيتو ليكو، وزيرة الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد اﻷسماك في جمهورية أوغندا؛ والسيدة روبين تشاندلر ديوك رئيسة المؤسسة الدولية للعمل من أجل السكان. |
The meaning of "Sushi", that is to keep the fish at a cool stage. | Open Subtitles | معنى السوشى ذلك هو الحفاظ على الأسماك في اواعى باردة. |
Damage to fish larvae and eggs had reduced the fish population and harmed his country's fishing industry. | UN | وأدت الأضرار التي لحقت بيرقات الأسماك وبيضها إلى تقليص الثروة السمكية والإضرار بقطاع صيد الأسماك في بلده. |
The relative importance of trade in fishery products in 2004. | UN | الأهمية النسبية لتجارة منتجات مصائد الأسماك في عام 2004. |
International research centre for the integrated development and management of fishing in the Lake Chad basin | UN | مركز بحوث دولي للتنمية واﻹدارة المتكاملة لصيد اﻷسماك في حوض بحيرة تشاد |