Investments in private equity partnerships are long term and illiquid in nature. | UN | والاستثمارات في شراكات الأسهم الخاصة استثمارات طويلة الأجل وتظل غير سائلة. |
Alternative assets include private equity and funds of hedge funds. | UN | وتشمل الأصول البديلة الأسهم الخاصة وأموال الصناديق التحوطية. |
Another example is the R85 million worth Women private equity Fund. | UN | وهناك مثال آخر، وهو صندوق الأسهم الخاصة بالمرأة والذي تبلغ قيمته 85 مليون رائد، وصندوق إيزيفاندي للمرأة. |
She added that private equity and hedge funds were paired because of their opposite characteristics. | UN | وأضافت أن الأسهم الخاصة وصناديق التحوط اعتبرا نوعين متقابلين لاختلاف خصائصهما. |
Furthermore, the Fund has emerging markets exposure through four additional global private equity funds. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق له استثمارات في الأسواق الصاعدة من خلال أربعة صناديق عالمية للاستثمار في الأسهم الخاصة. |
Such exposure is an increasingly critical part of the Fund's private equity investment portfolio. | UN | وتتزايد أهمية هذه الاستثمارات بالنسبة لحافظة استثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة. |
To measure the Fund's private equity programme returns, the Division is finalizing an appropriate benchmark. | UN | ولقياس عائدات برنامج الأسهم الخاصة الذي ينفذه الصندوق، تقوم الشعبة بوضع الصيغة النهائية للمعيار المرجعي المناسب. |
The Division is recommending that the Fund measures its private equity programme returns against two benchmarks based on industry best practices. | UN | وتوصي الشعبة بأن يقيس الصندوق عائدات برنامج الأسهم الخاصة مقارنة بمعيارين مرجعيين بالاستناد إلى أفضل الممارسات في ذلك المجال. |
It had also signed a contract with a private equity adviser to provide guidance on private equity managers. | UN | ووقعت أيضا عقدا مع مستشار لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة. |
private equity was expected to generate excess returns, and would also have a diversifying effect. | UN | وكان من المتوقع أن تولد الأسهم الخاصة عائدات زائدة، وأن يكون لها أيضا تأثير تنويعي. |
The structure and investment strategies for infrastructure funds are similar to private equity partnerships. | UN | ويشبه هيكل صناديق الاستثمار في الهياكل الأساسية واستراتيجيات الاستثمار التي تتبعها ما هو متبع في شراكات الأسهم الخاصة. |
The fundamental reason for investing in private equity is to improve the risk and reward characteristics of the Fund's investment portfolio. | UN | والسبب الجوهري للاستثمار في الأسهم الخاصة هو تحسين خصائص المخاطر والمكاسب المرتبطة بحافظة الصندوق الاستثمارية. |
Investing in private equity offers the Fund the opportunity to generate higher absolute returns while improving portfolio diversification as private equity has historically had low correlation to the public equity and fixed income markets. | UN | ويوفر الاستثمار في الأسهم الخاصة للصندوق فرصة توليد عائد أعلى بالقيمة المطلقة مع تحسين تنويع الحافظة نظرا لأن ارتباط الأسهم الخاصة بأسواق الأسهم العامة والدخل الثابت هو في العادة ارتباط ضعيف. |
The Division also signed a contract with a nondiscretionary private equity adviser to provide guidance regarding private equity managers. | UN | ووقعت الشعبة أيضا على عقد مع مستشار غير استنسابي لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة. |
The Investment Management Division plans to invest in private equity incrementally, to ensure diversification by vintage year. | UN | وتعتزم الشعبة أن تستثمر في المزيد من صناديق الأسهم الخاصة بشكل تدريجي، من أجل تنويع هذه الاستثمارات زمنيا بحيث لا تؤسس استثمارا جديدا في أكثر من صندوق واحد في عام واحد. |
The analytics system for private equity, Private-i, was implemented in April 2014. | UN | ونُفّذ نظام " Private-i " لتحليل استثمارات الأسهم الخاصة في نيسان/أبريل 2014. |
In the private equity and real estate, infrastructure and timberland partnership investments, funds are drawn down only under the terms and conditions of the fund agreements. | UN | وفي مجال استثمارات الأسهم الخاصة وشراكات الاستثمارات العقارية والاستثمارات في البنى التحتية وفي الغابات المخصصة لاستغلال الخشب، لا تُسحب الأموال إلا وفقا للأحكام والشروط الواردة في اتفاقات الصندوق. |
Recently, Morgan Stanley has reportedly been in touch with hedge funds and private equity firms and other major investors to put together $2 billion with a yield as high as 10 per cent. | UN | وقد تناقلت التقارير مؤخراً أن مؤسسة مورغن ستانلي تتواصل مع الصناديق الاحترازية وشركات الأسهم الخاصة وغير ذلك من كبار المستثمرين لتجميع بليونين من الدولارات بمردود عال يصل إلى 10 في المائة. |
The Fund's private equity allocation by market value stood at 1.2 per cent of the Fund's 31 March 2014 total market value. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغت نسبة استثمارات الصندوق في صناديق الاستثمار في الأسهم الخاصة 1.2 في المائة من القيمة السوقية الإجمالية لأصول الصندوق. |
At the end of the fiscal biennium, the private equity asset class had 24 active partnerships across different strategies. | UN | وفي نهاية فترة السنتين المالية، كانت الأصول من فئة الأسهم الخاصة تشتمل على 24 شركة تضامن نشطة تعمل وفقا لاستراتيجيات استثمارية مختلفة. |
Likewise, there is scope for removing the antiquated practice of taxing hedge and private-equity funds’ “carried interest” at a preferential rate. The way home ownership is taxed and subsidized could be reformed more significantly, especially at the top price levels. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، هناك مجال لإزالة الممارسة العتيقة البالية المتمثلة في فرض الضريبة على "رسوم الأداء" في صناديق التحوط وصناديق الأسهم الخاصة بمعدلات تفضيلية. ومن الممكن إدخال إصلاحات أكثر عمقاً على الطريقة التي يتم بها دعم ملكية المساكن وفرض الضريبة عليها، وخاصة عند المستويات الأعلى للأسعار. وقد سيقت حجج قوية لرفع الحد الأدنى للأجور. |