"الأسواق التنافسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • competitive markets
        
    The ultimate purpose of organizing competition was to have access to competitive markets. UN والغرض النهائي من تنظيم المنافسة هو إمكانية الوصول إلى الأسواق التنافسية.
    The absence of competitive markets can greatly hinder the development of linkages to the tourism sector. UN ويمكن لغياب الأسواق التنافسية أن يعرقل إلى حد بعيد تنمية الترابطات القطاعية المتعلقة بالسياحة.
    Session II The role of business and consumers in promoting competitive markets supportive of sustainable development UN دور الأعمال التجارية والمستهلكين في تعزيز الأسواق التنافسية الداعمة للتنمية المستدامة
    competitive markets have replaced international cooperation as the driving force of growth and development. UN وحلت الأسواق التنافسية محل التعاون الدولي كقوة دافعة للنمو والتنمية.
    It has achieved public objectives within competitive markets, managed to ensure local availability and social cohesion, and maintained high levels of quality, security, safety and affordability. UN فقد بلغ الأهداف العامة داخل الأسواق التنافسية واستطاع ضمان التوافر المحلي والتماسك الاجتماعي وحافظ على مستويات عالية من النوعية والأمن والسلامة والتكلفة المتيسرة.
    He was of the opinion that competition could play an important role in the development of competitive markets in developing countries. UN وقال إنه يرى أنه بإمكان المنافسة أن تلعب دوراً هاماً في تطوير الأسواق التنافسية في البلدان النامية.
    ensuring sustainability and the development of competitive markets UN :: كفالة الاستدامة وتطوير الأسواق التنافسية
    Government intervention is needed even in very competitive markets. UN فثمة حاجة إلى تدخل الحكومة حتى في الأسواق التنافسية جداً.
    20. competitive markets provide incentives for firms to offer quality products and services at the best prices. UN 20- وتقدم الأسواق التنافسية حوافز للشركات كي تقدم منتجات وخدمات عالية الجودة بأفضل الأسعار.
    There may be situations where competitive markets do not promote consumer interests, such as in cases of externalities, particularly in environmental goods, as well as cases of common property resources, such as fisheries, and of public goods. UN وقد تكون هناك حالات لا تعزز فيها الأسواق التنافسية مصالح المستهلكين، كما يحدث في حالات العوامل الخارجية، وخصوصاً السلع البيئية، وموارد الملكية المشتركة، مثل مصائد الأسماك، والسلع العامة.
    These will include supporting the design of new, life-saving interventions; promoting innovations that increase the quality of education and effectively promote learning; scaling up new ways of reducing violence; and promoting competitive markets and strengthened supply chains. UN وستشمل هذه دعم تدخُّلات جديدة منقذة للحياة؛ وتشجيع ابتكارات تزيد جودة التعليم وتعزز التعلُّم بصورة فعّالة؛ ورفع مستوى طرق جديدة لتقليل العنف؛ وتشجيع الأسواق التنافسية وسلاسل التوريد المعزَّزَة.
    Competition agencies played a vital role in measuring the benefits of competitive markets against other public interest, such as the right to life, in cases of life-saving drugs and the livelihoods of a large number of employees. UN وتؤدي وكالات المنافسة دوراً حيوياً في قياس منافع الأسواق التنافسية بالمقارنة مع مصالح عامة أخرى، كالحق في الحياة، في حالة العقاقير التي تنقذ الحياة، وسبل معيشة عدد كبير من المستخدَمين.
    Because competitive markets were characterized by innovation, new business models and new market trends, regulators needed to adapt their regulation so as to avoid failures and crises. UN ولما كانت الأسواق التنافسية تتميز بالابتكار وبما هو جديد في نماذج الأعمال التجارية واتجاهات السوق، فإن الهيئات التنظيمية تحتاج إلى تكييف لوائحها بما يتيح تجنب حالات الإفلاس والأزمات.
    Governments committed to putting an end to poverty can begin to break down barriers to rural enterprises, such as lack of competitive markets, transportation infrastructure and financial services. UN وبإمكان الحكومات الملتزمة بوضع حد للفقر أن تزيد الحواجز التي تعترض سبيل المشاريع الريفية، مثل الافتقار إلى الأسواق التنافسية والهياكل الأساسية للنقل والخدمات المالية.
    It would be interesting to learn more about plans to address the exploitation and exclusion of home-based workers and to improve the access of those workers to competitive markets. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن الخطط الرامية إلى معالجة استغلال واستبعاد العاملين من البيوت ولتحسين سبل وصول هؤلاء العمال إلى الأسواق التنافسية.
    Of particular concern is ensuring that the market structure that develops during the transition from regulated to competitive markets does not prevent the development of effective competition. UN ويجب على وجه الخصوص الحرص على ألا تحول بنية السوق التي تنشأ خلال فترة الانتقال من الأسواق المنظمة إلى الأسواق التنافسية دون قيام منافسة فعلية.
    Achieving the right to development requires the same fiscal and monetary discipline, macroeconomic balance and competitive markets as any other form of prudent economic management. UN ويتطلب إعمال الحق في التنمية نفس الانضباط الضريبي والنقدي، ونفس التوازن في الاقتصاد الكلي ونفس الأسواق التنافسية التي يتطلبها أي شكل آخر من أشكال الإدارة الاقتصادية الحصيفة.
    It was stressed that competitive markets were the first line of defence, and Governments were urged not to compromise free-market principles in the quest for consumer protection. UN وتم التشديد على أن الأسواق التنافسية هي خط الدفاع الأول ودعيت الحكومات إلى عدم تعريض مبادئ السوق الحرة للخطر سعياً إلى حماية المستهلكين.
    In this connection, the experts proposed that Government develop and maintain competition and consumer protection policies and laws which are mutually reinforcing, with a view to promoting competitive markets, consumer welfare, competitiveness and development. UN وفي هذا الصدد، اقترح اجتماع الخبراء أن تضع الحكومات وأن تبقي على سياسات وقوانين متعاضدة للمنافسة وحماية المستهلك بهدف تعزيز الأسواق التنافسية ورفاه المستهلك والقدرة التنافسية والتنمية.
    In competitive markets characterized by low price and income elasticities of demand, this leads to falling real prices, with the productivity gains being passed on to consumers. UN وفي الأسواق التنافسية التي تمتاز بانخفاض الأسعار والتغير في الإيرادات حسب الطلب، يؤدي ذلك إلى هبوط في الأسعار الحقيقية، مع تحويل الوفورات المحققة في الإنتاجية إلى المستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus