"الأسواق الصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small markets
        
    • niche markets
        
    In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. UN وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة.
    The export-led growth remains a key strategy for developing countries with small markets. UN ويظل النمو المعتمد على الصادرات استراتيجية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية ذات الأسواق الصغيرة.
    First, small markets imply low penalties, even if cartel surcharges may be higher. UN ويعود ذلك أولاً إلى أن الأسواق الصغيرة تتضمن عقوبات خفيفة، حتى وإن كانت أعباء التكتل أعلى درجة.
    The region showed that harmonization was possible and necessary for the development of small markets. UN وأثبت الإقليم أن التنسيق ممكن وضروري في تنمية الأسواق الصغيرة.
    It was asked under what circumstances Unilever invests in small markets. UN وأثيرت تساؤلات بشأن الظروف التي تقوم فيها يونيليفر بالاستثمار في الأسواق الصغيرة.
    Additional transaction and development costs are incurred by attempting to stimulate the deployment of technologies in small markets. UN وتترتب على محاولة حفز نشر التكنولوجيات في الأسواق الصغيرة تكاليف إضافية تتعلق بالمعاملات والتطوير.
    Thus, small markets pose a problem to business as they signify lower rates of return on investments. UN ولذلك، تثير الأسواق الصغيرة مشكلة لقطاع الأعمال لأنها تعني تدني معدلات العوائد على الاستثمارات.
    On some islands women have access to and participate in small markets where they sell produce, bakery products and handicraft. UN 14-8 في بعض الجزر، تصل النساء إلى الأسواق الصغيرة وتشارك فيها ببيع المنتوجات الزراعية ومنتجات الخبز والحرف اليدوية.
    RTAs involving small neighbouring developing countries could help increase small markets' attractiveness for foreign firms. UN كما أن من شأن اتفاقات التجارة الإقليمية التي تضم بلداناً نامية مجاورة صغيرة أن تساعد على تعزيز جاذبية الأسواق الصغيرة بالنسبة للشركات الأجنبية.
    Some small markets are attractive for other, operationally oriented reasons, and more could become so through policies of regional or subregional integration. UN وأوضح أن بعض الأسواق الصغيرة لها جاذبيتها لأسباب أخرى ذات توجه تنفيذي، وأن ثمة مجالا أمام مزيد من الأسواق لأن تزيد من جاذبيتها عن طريق اتباع سياسات للتكامل الإقليمي أو دون الإقليمي.
    Nearly all countries see participation as a strategic necessity, although many developing countries with small markets and limited resources are having to confront the problem of how to participate in international air transport and how to ensure reliable service to trade partners and essential markets. UN فجميع البلدان تقريبا ترى في المشاركة ضرورة استراتيجية بالرغم من أن العديد من البلدان النامية ذات الأسواق الصغيرة والموارد المحدودة مضطرة إلى مواجهة المشكلة المتمثلة في كيفية الاشتراك في النقل الجوي الدولي وكيفية تأمين الخدمة الموثوقة للشركاء في المهنة والأسواق الأساسية.
    Despite growth, the financial sustainability of micro-finance programmes remains tenuous, particularly in small markets and with programmes that target specific beneficiaries. UN وعلى الرغم من النمو، فإن الاستدامة المالية لبرامج تمويل المشاريع الصغيرة ما زالت ضئيلة، ولا سيما في الأسواق الصغيرة وفي البرامج التي تستهدف فئات محددة من المستفيدين.
    In addition, sudden increases in global demand and temporary capacity constraints in global supply can mean that relatively small markets in Africa do not receive the products that they have ordered. UN يضاف إلى ذلك أن الزيادات المفاجئة في الطلب العالمي، والقيود المؤقتة المتعلقة بطاقة الإنتاج والعرض العالمي، يمكن أن تعني ألا تتلقى الأسواق الصغيرة نسبيا في أفريقيا المنتجات التي تطلبها.
    15. Investment is not low because the financial intermediaries between savings and investments are absent or because the legal framework guaranteeing investment is missing; it is low because a combination of small markets and regional risks reduce the urge to invest. UN 15 - وليس السبب في انخفاض الاستثمار هو غيــــاب الوسائط بين الادخار والاستثمار ولا انعدام الإطار القضائي الذي يضمن الاستثمارات، ؛ بل إن فالاستثمار منخفض لأن مجموعة من الأسواق الصغيرة والمخاطر الإقليمية تقلص تقلل الدافع إليهالاندفاع نحوه.
    Some participants wondered whether the innovative financing approaches discussed are not applicable only to relatively small markets for new, dynamic products. UN 72- وقد تساءل بعض المشتركين في الدورة عما إذا كانت نُهج التمويل الابتكارية التي جرى بحثها لا تنطبق إلا على الأسواق الصغيرة نسبياً للمنتجات الجديدة والدينامية.
    21. Abuse of dominance by firms operating in small markets where there is insufficient room for many firms to operate is common in developing countries. UN 21- من المعتاد في البلدان النامية أن تقوم الشركات العاملة في الأسواق الصغيرة التي لا تسمح بعمل عدد كبير من الشركات فيها باستغلال مركزها المهيمن.
    100. In general, financial markets need to be developed with care as bond and equity markets often demonstrate high volatility, especially in small markets that lack liquidity. UN ١٠٠ - ويتعين بوجه عام، توخي الحرص في إقامة الأسواق المالية، لأن أسواق السندات والأسهم تشهد تقلبات شديدة في كثير من الأحيان، ولا سيما في الأسواق الصغيرة التي تفتقر إلى السيولة.
    Such support is likely to be of particular importance for promoting FDI in the least developed countries, which, given their relatively small markets and limited supply of skills and human capital, are more likely to attract FDI by small and medium-sized enterprises, except in natural resources where production is primarily for export. UN ومن المرجح أن يكون هذا النوع من الدعم ذا أهمية خاصة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا، وبالنظر إلى الأسواق الصغيرة نسبيا في تلك البلدان، ومحدودية إمدادات المهارات ورأس المال البشري فيها، من الأرجح أن تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، باستثناء الاستثمار في الموارد الطبيعية، حيث يكون الإنتاج أساسا لغرض التصدير.
    39. A frequently cited argument relevant to developing countries and small economies (including developed countries) is that market-driven outcomes do not necessarily guarantee efficient and positive outcomes for consumer welfare because the origins of many competition problems in small markets are structural in nature. UN 39- من الحجج التي تُقدَّم كثيراً فيما يتصل بالبلدان النامية والاقتصادات الصغيرة (بما فيها اقتصادات بلدان متقدمة) أن النتائج التي تُسفر عنها السوق لا تُفضي بالضرورة إلى ضمان الحصول على نتائج فعالة وإيجابية تخدم رفاه المستهلك لأن الكثير من المشاكل المتعلقة بالمنافسة في الأسواق الصغيرة هي مشاكل هيكلية.
    Technology demonstrations in initial niche markets to facilitate technological learning and cost reductions would be required so that the options become competitive with fossil fuels, particularly in the case of renewables and biomass. UN إذ يلزم القيام بعروض تكنولوجية في اﻷسواق الصغيرة اﻷولية لتيسير تعلم التكنولوجيا وخفض التكلفة، لكي تكتسب هذه الخيارات القدرة على المنافسة مع أنواع الوقود اﻷحفوري، ولا سيما في حالة أنواع الطاقة المتجددة والكتلة اﻹحيائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus