UNCTAD Discussion Paper No. 195: The Growing Interdependence between financial and commodity markets. | UN | ورقة المناقشة رقم 195 من إعداد الأونكتاد: الترابط المتزايد بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية. |
Experts believed that such a signalling mechanism, with minimum costs and no distortion to markets, would solve the linkages between financial and commodity markets. | UN | ورأى الخبراء أن مثل آلية التنبيه هذه، التي لا تتطلب إلا حداً أدنى من التكاليف ولا تسبب تشوهات في الأسواق، من شأنها أن تفك الروابط بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية. |
In addition, greater coherence and predictability in global financial and commodity markets are also important if developing countries like Sri Lanka are to reach MDG targets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لكي تبلغ البلدان النامية مثل سري لانكا الغايات من الأهداف الإنمائية للألفية من المهم أيضا أن يزيد الاتساق والثبات في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية العالمية. |
D. Links between financial and commodity markets 35 - 37 | UN | دال - الصلات بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية 35-37 |
D. Links between financial and commodity markets | UN | دال - الصلات بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية |
The relationship between financial and commodity markets works in several ways. | UN | 36- وتنحو العلاقة بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية عدة اتجاهات. |
In recent turbulent periods in the world economy, ever larger amounts of speculative funds and increasingly closer links between financial and commodity markets have aggravated the instability of the latter. | UN | 35- في الفترات المضطربة التي شهدها الاقتصاد العالمي مؤخرا، أدت أموال المضاربة التي لا تني تزيد والصلات المتزايدة وثوقا بين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية إلى اشتداد تقلب هذه الأخيرة. |
23. During periods of economic stability, particularly in periods of rapid growth, countries should make a special effort to undertake reforms that reduce vulnerability to volatility in financial and commodity markets and to episodes of slow growth or recession. | UN | 23 - ينبغي للبلدان أن تبذل خلال فترات الاستقرار الاقتصادي، ولاسيما خلال فترات النمو السريع، جهدا خاصا لإجراء إصلاحات تقلل ضعف المناعة إزاء تقلُّبات الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية وإزاء فترات النمو البطيء أو الانكماش. |
94. Turbulence in global financial and commodity markets and widespread fiscal strains seriously threatened global economic recovery. | UN | 94 - وقال إن الاضطراب في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية العالمية، واتساع نطاق الضغوط المالية يهددان الانتعاش الاقتصادي العالمي بصورة خطيرة. |
In this context, UNCTAD highlighted, for the consideration of the Working Group, General Assembly resolution 66/188 of 22 December 2011 addressing excessive price volatility in the food and related financial and commodity markets. | UN | وفي هذا السياق، سلط الأونكتاد الأضواء قرار الجمعية العامة 66/188 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2011، الذي يتطرق إلى التقلب المفرط في أسعار الأغذية وفي الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية حتى ينظر فيه الفريق العامل. |
(i) States should impose controls on financial and commodity markets, prohibit " shadow banking " and regulate speculation. | UN | (ط) وينبغي للدول أن تفرض ضوابط على الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية وتحظر " النظام المصرفي الموازي " وتنظم المضاربة. |
Deeply concerned by episodes of commodity price booms and subsequent busts and by the fact that many commodity-dependent developing countries and economies in transition continue to be highly vulnerable to price fluctuations, and recognizing the need to improve the regulation, functioning and transparency of financial and commodity markets, which can address excessive commodity price volatility, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء نوبات تصاعد أسعار السلع الأساسية ثم هبوطها ولأن العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعتمدة على السلع الأساسية لا تزال معرضة بشدة لتقلبات الأسعار، وإذ تدرك الحاجة إلى تحسين تنظيم وأداء وشفافية الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية كي يتسنى التصدي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، |
Deeply concerned by episodes of commodity price booms and subsequent busts and by the fact that many commodity-dependent developing countries and economies in transition continue to be highly vulnerable to price fluctuations, and recognizing the need to improve the regulation, functioning and transparency of financial and commodity markets, which can address excessive commodity price volatility, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء نوبات تصاعد أسعار السلع الأساسية ثم هبوطها ولأن العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعتمدة على السلع الأساسية لا تزال معرضة بشدة لتقلبات الأسعار، وإذ تدرك الحاجة إلى تحسين تنظيم وأداء وشفافية الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية كي يتسنى التصدي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، |
Deeply concerned by recent episodes of commodity price booms and subsequent busts and by the fact that many commodity-dependent developing countries and economies in transition continue to be highly vulnerable to price fluctuations, and recognizing the need to improve the regulation, functioning, and transparency of financial and commodity markets in order to address excessive commodity price volatility, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أسعار السلع الأساسية ثم هبوطها في الآونة الأخيرة ولأن العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعتمدة على السلع الأساسية لا تزال معرضة بشدة لتقلبات الأسعار، وإذ تدرك الحاجة إلى تحسين تنظيم وأداء وشفافية الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من أجل التصدي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، |
" Deeply concerned that many commodity-dependent developing countries and economies in transition continue to be highly vulnerable to price fluctuations, and recognizing the need to improve the regulation, functioning and transparency of financial and commodity markets in order to address excessive commodity price volatility, | UN | " وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المعتمدة على السلع الأساسية، لا يزال يتأثر بشدة بالتقلبات في الأسعار، وإذ تقر بالحاجة إلى تحسين الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من حيث التنظيم والأداء والشفافية بغية التصدي للتقلبات المفرطة في أسعار السلع الأساسية، |
" Deeply concerned by the recent extreme volatility of commodity prices and subsequent busts and by the fact that many commodity-dependent developing countries and economies in transition continue to be highly vulnerable to excessive price fluctuations, and recognizing the need to improve the regulation, functioning, and transparency of financial and commodity markets in order to address excessive commodity price volatility, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الارتفاع الشديد لأسعار السلع الأساسية ثم هبوطها في الآونة الأخيرة، وإزاء كون العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعتمدة على السلع الأساسية لا تزال معرضة بشدة لتقلبات الأسعار المفرطة، وإذ تدرك الحاجة إلى تحسين تنظيم وأداء وشفافية الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من أجل التصدي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، |
" Deeply concerned by recent episodes of commodity price booms and subsequent busts and by the fact that many commodity-dependent developing countries and economies in transition continue to be highly vulnerable to price fluctuations, and recognizing the need to improve the regulation, functioning and transparency of financial and commodity markets in order to address excessive commodity price volatility, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أسعار السلع الأساسية ثم هبوطها في الآونة الأخيرة ولأن العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعتمدة على السلع الأساسية لا تزال معرضة بشدة لتقلبات الأسعار، وإذ تدرك الحاجة إلى تحسين تنظيم وأداء وشفافية الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من أجل التصدي للتقلب المفرط في أسعار السلع الأساسية، |