"الأسواق المحلية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and regional markets
        
    • markets locally and regionally
        
    • of domestic and regional markets
        
    Field missions procure from local and regional markets, which results in greater efficiency and cost-effectiveness. UN وتشتري البعثات الميدانية مستلزماتها من الأسواق المحلية والإقليمية مما يؤدي إلى المزيد من الكفاءة وفعالية التكاليف.
    Greater utilization of local and regional markets UN زيادة الاستفادة من الأسواق المحلية والإقليمية
    Both trends will affect rural development, opportunities for Governments to promote the diversification of livelihoods, national manufacturing capacities and the ability to protect local and regional markets from unfair and stronger competition. UN وسيؤثر الاتجاهان في التنمية الريفية وفرص قيام الحكومات بتعزيز تنويع سبل كسب العيش والقدرات التصنيعية الوطنية والقدرة على حماية الأسواق المحلية والإقليمية من المنافسة غير العادلة والقوية.
    Farmers, including women farmers, need capacity to work together to group supplies, to meet food safety and quality standards, to share price information, and to develop local and regional markets. UN فالمزارعون - ومن بينهم المزارعات - بحاجة إلى القدرة على العمل معا لجمع الإمدادات، والوفاء بمعايير سلامة الأغذية وجودتها، وتقاسم المعلومات عن الأسعار، وتنمية الأسواق المحلية والإقليمية.
    In particular, deep-sea fishing resources in Anguilla's 200 mile Exclusive Economic Zone can be sustainably exploited to satisfy markets locally and regionally. UN ويمكن، على وجه الخصوص، استغلال موارد صيد الأعماق في المنطقة الاقتصادية الخالصة لأنغيلا البالغة 200 ميل بصورة مستدامة من أجل تلبية احتياجات الأسواق المحلية والإقليمية.
    B. Improving the functioning of domestic and regional markets UN باء - تحسين عمل الأسواق المحلية والإقليمية
    Food and agriculture agencies are taking steps to mitigate the implications of cost increases, including by purchasing food commodities in local and regional markets. UN وتتخذ وكالات الأغذية والزراعة في الوقت الراهن خطوات للتخفيف من حدة آثار زيادات التكلفة، بوسائل من بينها شراء السلع الأساسية الغذائية في الأسواق المحلية والإقليمية.
    In this connection, the Committee recommends that efforts be made to use locally available expertise as much as possible and encourages the Secretariat to use fully their past experience in various peacekeeping operations in Africa to obtain goods and services, including local contractors, from local and regional markets. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة ببذل الجهود للاستعانة قدر المستطاع بالخبرات المتوافرة محليا وتشجع الأمانة العامة على الاستفادة استفادة كاملة من خبرتها السابقة في مختلف عمليات حفظ السلام في أفريقيا للحصول على السلع والخدمات، بما في ذلك المقاولون المحليون، من الأسواق المحلية والإقليمية.
    Would local and regional markets be a meaningful stepping stone for diversification and entering international markets? UN 11- هل تشكل الأسواق المحلية والإقليمية منطلقاً مجدياً للتنويع ودخول الأسواق الدولية؟
    11. Would local and regional markets be a meaningful stepping stone for diversification and entering international markets? UN 11- هل تشكل الأسواق المحلية والإقليمية منطلقاً مجدياً للتنويع ودخول الأسواق الدولية؟
    89. Concerning procurement, the Department of Peacekeeping Operations procures from local and regional markets where it is more efficient and cost-effective, and encourages the registration of local and regional vendors in their vendor rosters. UN 89 - وفيما يتعلق بالشراء، تقوم الإدارة بالشراء من الأسواق المحلية والإقليمية حيث أنها أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، وهي تشجع البائعين المحليين والإقليميين على تسجيل أسمائهم في قوائمها.
    3. The development of small-scale local and regional markets seems to be the most promising avenue towards the realization of the right to food in many developing countries where rural poverty is widespread. UN 3 - ويـبدو أن إنشاء الأسواق المحلية والإقليمية الصغيرة هو أهم السبل الواعدة نحو إعمال الحق في الغذاء في العديد من البلدان النامية التي ينتشر فيها فقر الأرياف.
    It includes the rights of vulnerable and discriminated groups to have access to land, small-scale irrigation and seeds, credit, technology and local and regional markets in rural areas, to traditional fishing areas, to a sufficient income and to social security and social assistance to enable a person to live in dignity. UN وهو يشمل حق المجموعات الضعيفة والمجموعات التي تعاني من التمييز في الحصول على الأرض، ونُظُم الري الصغيرة والبذور، والائتمانات، والتكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق المحلية والإقليمية في المناطق الريفية، والمناطق التقليدية لصيد الأسماك، والتمتع بمستوى دخلٍ كافٍ، والضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية لتمكين الفرد من العيش بكرامة.
    It includes the rights of vulnerable and discriminated groups to have access to land, small-scale irrigation and seeds, credit, technology and local and regional markets in rural areas, to traditional fishing areas, to a sufficient income and to social security and social assistance to enable a person to live in dignity. UN وهو يشمل حق المجموعات الضعيفة والمجموعات التي تعاني من التمييز في الحصول على الأرض، ونظم الري الصغيرة والبذور، والائتمانات، والتكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق المحلية والإقليمية في المناطق الريفية، والمناطق التقليدية لصيد الأسماك، والتمتع بمستوى دخل كاف، والضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية لتمكين الفرد من العيش بكرامة.
    There was dominance, to be sure, in the local and regional markets of mid-nineteenth-century America, but nothing like what developed in the 50 years that followed. Big business brought major productivity improvements, but it also increased the power of private companies to act in ways that were injurious to the broader marketplace – and to society. News-Commentary صحيح أن الهيمنة على السوق كانت واردة في الأسواق المحلية والإقليمية في أميركا في منتصف القرن التاسع عشر، ولكنها لم تكن شيئاً يذكر بالمقارنة بما شهده نصف القرن اللاحق. فقد عملت الشركات الضخمة على إدخال تحسينات كبرى على الإنتاجية، ولكن هذه التحسينات زادت أيضاً من قوة الشركات الخاصة ومكنتها من العمل على النحو الذي ألحق الضرر بالسوق الأوسع نطاقا ـ والمجتمع.
    In particular, deep-sea fishing resources in Anguilla's 200-mile exclusive economic zone can be sustainably exploited to satisfy markets locally and regionally. UN ويمكن، على وجه الخصوص، استغلال موارد صيد الأعماق في المنطقة الاقتصادية الخالصة لأنغيلا البالغة 200 ميل بصورة مستدامة من أجل تلبية احتياجات الأسواق المحلية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus