open markets and free trade are linchpins of Asia's growth. | UN | تمثل الأسواق المفتوحة والتجارة الحرة محور النمو الرئيسي في آسيا. |
Closed societies gave way to open markets. | UN | فالمجتمعات المغلقة انفتحت على الأسواق المفتوحة. |
Leaders stressed that open markets are key to economic growth and development -- the more so in a period of crisis. | UN | وشدَّد الزعماء على أن الأسواق المفتوحة هي مفتاح النمو الاقتصادي والتنمية - وهي أكثر من ذلك في فترة الأزمة. |
While open markets are a necessary condition for growth they are not themselves adequate to secure the benefits they promise. | UN | وفي حين أن الأسواق المفتوحة شرط لازم للنمو، إلا أنها بحد ذاتها لا تكفي لتأمين ما تعد به من فوائد. |
The volume of output sold on the open market by small businesses increased by 1.8 times. | UN | وارتفع حجم الناتج المبيع من قبل أصحاب الأعمال التجارية الصغيرة في الأسواق المفتوحة بمعدل 1.8. |
Concrete and proactive economic policies were needed to meet the challenges of open markets and globalization, calling for consensus between the Government, the private sector and civil society organizations. | UN | وأضاف أن ثمة حاجة إلى سياسات اقتصادية استباقية لمواجهة تحديات الأسواق المفتوحة والعولمة، ما يدعو إلى توافق في الآراء بين الحكومة والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
Others are concerned that open markets will threaten both the integrity of cultures and the sovereignty of States. | UN | ويتخوف آخرون من أن تهدد الأسواق المفتوحة كلا من الهوية الثقافية وسيادة الدول. |
And we also need to address the issues of open markets and fresh investment in key sectors, beginning with education and health. | UN | ويتعين علينا أن نتصدى أيضا لقضايا الأسواق المفتوحة والاستثمارات الجديدة في قطاعات رئيسية، بداية بقطاعي التعليم والصحة. |
The combination of open markets, good governance and a commitment to sound economic policy created unlimited opportunities. | UN | والربط بين الأسواق المفتوحة والإدارة السليمة والالتزام بسياسات اقتصادية سليمة يعمل على إيجاد فرص غير محدودة. |
12. open markets and innovative financing. Open free markets provide the best conditions for investment in and provision of energy. | UN | 12 - الأسواق المفتوحة والتمويل المبتكر - تتيح الأسواق الحرة المفتوحة أفضل الظروف للاستثمار في مجال الطاقة وتوفيرها. |
Nearly all countries are facing the challenges of globally open markets and the greater power of global players on these markets. | UN | وتواجه كافة البلدان تقريباً تحديات الأسواق المفتوحة عالمياً وازدياد قوة الأطراف العالمية الفاعلة في هذه الأسواق. |
He called on all sides to demonstrate a commitment to maintaining and strengthening open markets. | UN | ودعا جميع الأطراف إلى الالتزام بالحفاظ على الأسواق المفتوحة وتعزيزها. |
Its national policy was predicated on open markets. | UN | وسياستها الوطنية مبنية على الأسواق المفتوحة. |
Democratic nations were more likely to deter aggression, create and expand open markets. | UN | إن الأمم الديمقراطية تكون أقدر على ردع العدوان وإنشاء الأسواق المفتوحة والتوسع فيها. |
Only by multilateral action can we ensure that open markets offer benefits and opportunities to all. | UN | ولا يمكننا ضمان أن الأسواق المفتوحة توفر مزايا وفرصاً للجميع إلا عن طريق الإجراءات المتعددة الأطراف. |
For Mexico today exemplifies much of what can be achieved from open markets, capacity-building, the creation of an investment climate, good fiscal and monetary policies, an attack on corruption and a commitment to democracy. | UN | ذلك أن المكسيك هي اليوم مثل حي على كثير مما يمكن تحقيقه من الأسواق المفتوحة وبناء القدرات وتهيئة مناخ استثماري وانتهاج سياسات مالية ونقدية جيدة والهجوم على الفساد والالتزام بالديمقراطية. |
These goods are then mixed into larger parcels of Sierra Leonean diamonds and traded in the open markets in neighbouring countries. | UN | ومن ثم تُخلط هذه السلع مع كميات أكبر من ماس سيراليون وتطرح للتداول في الأسواق المفتوحة للبلدان المجاورة. |
We should also remain alive to the fact that open markets alone are not sufficient. | UN | ويجب أن نبقى أيضا منتبهين إلى حقيقة أن الأسواق المفتوحة وحدها ليست كافية. |
3. open markets and private enterprise are critical for development. | UN | 3 - تُعد الأسواق المفتوحة والمشاريع الخاصة عنصرا بالغ الأهمية من أجل تحقيق التنمية. |
As noted in the Monitoring Group's report of December 2008, much of this assistance ends up in the hands of armed opposition groups or on the open market. | UN | وعلى النحو المشار إليه في تقرير فريق الرصد لعام 2008، يعود الكثير من هذه المساعدات في نهاية المطاف إلى أيدي الجماعات المسلحة المعارضة أو إلى الأسواق المفتوحة. |
This is true for open market diamond trading centres in general. | UN | وهذا الأمر الأخير ينطبق على مراكز الأسواق المفتوحة لتجارة الماس عموما. |
UNCTAD noted that open-market price discovery and price risk management had traditionally been seen as the main benefits that commodity futures exchanges could provide to developing-country users. | UN | ولاحظ الأونكتاد أن الكشف عن الأسعار في الأسواق المفتوحة وإدارة مخاطر الأسعار كان ينظر إليه تقليديا على أنه يشكل المزايا الرئيسية التي يمكن أن تتيحها بورصات السلع الأساسية للمستفيدين في البلدان النامية. |