Significant regional differences have persisted, with East Asia experiencing the greatest reduction in the number of people living in poverty. | UN | واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
In addition, the number of people living in poverty has been reduced and extreme poverty eradicated among war victims. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجرى تقليص عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر والقضاء على الفقر المدقع بين ضحايا الحرب. |
The eradication of poverty will require the establishment of partnerships between people living in poverty and the rest of society. | UN | " ٥٤ - يتطلب القضاء على الفقر إنشاء شراكات بين الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وسائر المجتمع. |
The World Bank sees empowerment as the expansion of assets and capabilities of persons living in poverty to participate in, negotiate with, influence, control and hold accountable institutions that affect their lives. | UN | ويعتبر البنك الدولي التمكين بمثابة تنمية لأصول وقدرات الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر للمشاركة في مؤسسات تؤثر على حياتهم والتفاوض معها والتأثير فيها ومراقبتها ومساءلتها. |
Furthermore, despite the fact that participation is a crucial element in a human rights-based approach to development and poverty reduction, there is little consideration given to what is needed to create the environment in which persons living in poverty are able to be participatory members of their respective societies. | UN | وعلاوةً على ذلك، فبرغم أن المشاركة هي أحد العناصر الحاسمة في أي نهج قائم على حقوق الإنسان ومتبع للتنمية والحد من الفقر، يولى اعتبار ضئيل لما هو ضروري لتهيئة بيئة تمكن الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر من أن يصبحوا أفراداً مشاركين في أنشطة مجتمعاتهم. |
Listening to people living in poverty is key in the attempt to promote their voices. | UN | والاستماع إلى الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر عامل رئيسي في إبلاغ أصواتهم. |
Incorporating social goals in STI policies requires consideration of the characteristics of people living in poverty, how they live and what they need in order to improve their livelihoods. | UN | ويتطلب إدراج الأهداف الاجتماعية ضمن سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار النظر في سمات الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر والنظر في كيف يعيشون وماذا يحتاجون من أجل تحسين سُبل عيشهم. |
Investment in capacity-building can strengthen the innovative and entrepreneurial skills of people living in poverty. | UN | فالاستثمار في بناء القدرات يمكن أن يعزّز المهارات الابتكارية ومهارات تنظيم المشاريع لدى الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
We also recommend that public policies avoid reduction of expenditure on health, education and skill development that benefits the people living in poverty and those most in need under conditions | UN | نوصي أيضا بأن تتفادى السياسات العامة تخفيض النفقات المتعلقة بالصحة والتعليم وتنمية المهارات والتي يستفيد منها الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وعوز في ظل ظروف تتصف بفرض قيود على الميزانية. |
The challenge is to use trade, investment and other tools to promote economic growth, social development, poverty alleviation and productive investment in a way that can make a difference to the lives of the people living in poverty. | UN | والتحدي الماثل هو استخدام التجارة والاستثمار والأدوات الأخرى لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتخفيف الفقر والاستثمار المنتج بطريقة تحقق تغييرا في حياة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
The Committee requests that the State party provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living in poverty and on progress made in reducing the incidence of poverty. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بياناتٍ مفصلة ومقارنة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وعن التقدم المحرز في خفض حالات الفقر. |
people living in poverty feel powerless and alienated because they do not have a say in the decisions that affect their lives. | UN | ويساور الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر شعور بالقنوط والتهميش بسبب عدم الاستماع إلى صوتهم عند اتخاذ القرارات التي تمـس حياتهم. |
(i) The increase in the number of people living in poverty makes them more vulnerable to suffering a disability or some complication of a disability; | UN | (ط) زيادة عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر تجعلهم أكثر عرضة للإصابة بالإعاقة أو بعض مضاعفات الإعاقة؛ |
Ensure that the people living in poverty have access to free primary health care; | UN | (ج) أن تضمن حصول الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر على الرعاية الصحية أولية مجاناً؛ |
The following examples illustrate the direct link between environmental protection and policies, strategies and programmes to reduce poverty and create decent jobs for vulnerable and disadvantaged social groups and individuals, including people living in poverty or in rural and remote areas. | UN | وتوضح الأمثلة التالية الصلة المباشرة بين حماية البيئة والسياسات والاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر وإيجاد فرص العمل اللائق للمستضعفين والمحرومين من الفئات الاجتماعية والأفراد، بمن فيهم الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر أو في المناطق الريفية والنائية. |
As many people living in poverty and in rural and remote areas lack access to safe drinking water and sanitation, policies and measures to improve their access should also promote effective use of water resources to address increasing water scarcity. | UN | وبما أن العديد من الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وفي مناطق ريفية ونائية لا تتوفر لهم فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ينبغي للسياسات والتدابير الرامية إلى تحسين إمكانية حصولهم عليها أن تشجع الاستخدام الفعال للموارد المائية بغية التصدي لتزايد شح المياه. |
The Committee requests that the State party include in its next periodic report comparative data, disaggregated by year and by rural and urban area, as well as indicators on the number of persons living in poverty and extreme poverty and on the progress accomplished with its efforts to combat poverty. | UN | وتطلب اللجنة أن تُضمن الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم بيانات مقارنة مصنفة حسب السنة والمناطق الريفية والحضرية، ومؤشرات عن الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وفي حالة فقر مدقع وعن التقدم الذي أحرزته في مكافحة الفقر. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights reminds us that persons living in poverty are caught in a vicious cycle of powerlessness, stigmatization, discrimination, exclusion and material deprivation; and that the lack of participation in decision-making is a defining feature and cause of poverty. | UN | وتذكرنا المفوضة السامية لحقوق الإنسان بأن الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر قد وقعوا في حلقة مغلقة من الضعف والوصم والتمييز والإقصاء والحرمان المادي؛ وأن عدم المشاركة في عملية صنع القرار هي سمة بارزة من سمات الفقر وسبباً من أسبابه. |
In June 2013, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda, will submit her report on the human rights-based approach to the participation of persons living in poverty in decisions that affect their lives to the Human Rights Council at its twenty-third session. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، ستقدم ماغدالينا سيبولفيدا، المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، تقريرها عن النهج القائم على حقوق الإنسان إزاء مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر في القرارات التي تمس حياتهم، إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Increasing inequality In his report summarizing the fiftieth session of the Commission for Social Development (A/67/179), the Secretary-General noted the growing income inequality that undermined the possibility for persons living in poverty to participate in economic, social and political life. | UN | أشار الأمين العام، في تقريره الذي يوجز أعمال الدورة الخمسين للجنة التنمية الاجتماعية (A/67/17)، إلى ازدياد التفاوت في الدخل الذي يقوض إمكانية الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر من المشاركة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |