"الأشخاص الذين يقومون" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons who
        
    • persons performing
        
    • persons involved in
        
    • persons conducting
        
    • persons engaged in
        
    • persons engaging in
        
    • those who engage in
        
    • people who make
        
    • the ones who do
        
    • people doing
        
    • those who perform
        
    • people that do
        
    • people are doing
        
    persons who organize, belong to, or are closely associated or affiliated with any of the following political parties or other organizations: UN الأشخاص الذين يقومون بتنظيم الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التالية أو ينتمون إليها أو يرتبطون بها ارتباطا وثيقا:
    persons who organize, belong to, or are affiliated with any of the following political parties or other organizations: UN الأشخاص الذين يقومون بتنظيم الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التالية أو الذين ينتمون إليها أو يرتبطون بأي منها؛
    persons who raise children of the deceased person, provided that the children receive orphan's pension; UN - الأشخاص الذين يقومون بتربية أطفال الشخص المتوفى، شريطة أن يتقاضى هؤلاء الأطفال معاش اليتم؛
    Articles 229, paragraph 5 and 228, paragraph 6 PC extend the scope of application of the bribery provisions to persons performing public functions in another country/foreign State or an international organization. UN وتوسِّع كل من الفقرة 5 من المادة 229 والفقرة 6 من المادة 228 من قانون العقوبات نطاق تطبيق الأحكام المتعلقة بالرشوة ليشمل الأشخاص الذين يقومون بوظائف عمومية في بلد آخر/دولة أجنبية أو منظمة دولية.
    :: Identify the persons involved in recruitment activities, using the registries held by the Bureau of Immigration and Naturalization at the border crossings. UN :: تحديد هوية الأشخاص الذين يقومون بدور في أنشطة التجنيد، باستخدام سجلات مكتب الهجرة والتجنيس في معابر الحدود.
    In addition, they do not open at times that facilitate persons who have shift work, such as late evenings. UN يضاف إلى ذلك أنها لا تفتح أبوابها في أوقات تيسّر الأمر على الأشخاص الذين يقومون بأعمال النوبات، كالعمل لوقت متأخر في المساء.
    The Committee is also concerned that current legislation does not oblige Internet Service Providers (ISPs) to provide information to law enforcement agencies about persons who distribute child pornography and related content. UN كما يساورها القلق لعدم إلزام التشريعات المعمول بها حالياً مقدمي خدمات الإنترنت بتزويد أجهزة إنفاذ القوانين بمعلومات عن الأشخاص الذين يقومون بتوزيع مواد إباحية عن الأطفال وما يتصل بها من مضامين.
    The Committee also recommends that the State party amend its legislation to require Internet Service Providers (ISPs) to provide information to law enforcement agencies about persons who distribute child pornography and related content. UN كما توصّيها بتعديل تشريعها لإلزام مقدمي خدمات الإنترنت بتزويد أجهزة إنفاذ القانون بمعلومات عن الأشخاص الذين يقومون بتوزيع مواد إباحية عن الأطفال وما يتصل بها من مضامين.
    I. Regarding measures to freeze the funds of persons who commit terrorist crimes and who fund terrorism, the following information is provided: UN ج 1-3 أولا - فيما يتعلق بإجراءات تجميد أموال الأشخاص الذين يقومون بارتكاب جرائم الإرهاب وتمويله فإنه يشار إلى ما يلي:
    It can be seen from the foregoing that the relevant agencies in the Kingdom are committed to applying laws that ensure the implementation of all international obligations regarding the freezing of funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN ومما سلف فإن الجهات المعنية بالمملكة تلتزم بتطبيق القوانين التي تكفل تنفيذ كافة الالتزامات الدولية المتعلقة بتجميد أموال الأشخاص الذين يقومون أو يحاولون أو يسهلون في ارتكاب أعمال إرهابية.
    What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents and what provisions exist for the punishment of persons who do so? UN □ ما التدابير المتخذة لمكافحة تزوير وتزييف أوراق إثبات الهويــــة ووثائــــق السفـــــر أو انتحــال شخصيــة حامليهـــا وما الأحكام النافذة لمعاقبة الأشخاص الذين يقومون بذلك؟
    Reaffirming the need to make persons who procure or obtain the sexual services of children responsible for their action, which violates the rights and the dignity of the children involved, UN واذ يعيد تأكيد الحاجة إلى جعل الأشخاص الذين يقومون بتدبير أو تأمين خدمات الأطفال الجنسية مسؤولين عن أفعالهم، التي تنتهك حقوق وكرامة الأطفال المعنيين،
    Calls upon Member States to take immediate steps to provide for the effective and proportional punishment, under their domestic law, of persons who procure or obtain the sexual services of children. UN يهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ الخطوات لتأمين معاقبة الأشخاص الذين يقومون بتدبير أو تأمين خدمات الأطفال الجنسية معاقبة فعالة ومناسبة بموجب قانونها الداخلي.
    Article 17, paragraph 5, of the Act of Public Procurement Law stipulates that persons performing actions in connection with award procedures shall be subject to exclusion, if they have been legally sentenced for an offence committed in connection with contract award procedures, bribery, offences against economic turnover or any other offence committed with the aim of gaining financial profit. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 17 من قانون الاشتراء العمومي على استبعاد الأشخاص الذين يقومون بأعمال ترتبط بإجراءات الإرساء إذا حُكم عليهم قانونيًّا لارتكابهم جريمة مرتبطة بإجراءات إرساء العقود والرشوة وجرائم تتعلق بحجم التداول الاقتصادي أو أيَّ جريمة أخرى ترتكب بهدف كسب أرباح مالية.
    The questions of the liability and penalties applicable to persons involved in financial transactions and the monitoring of the submission of suspicious transaction reports are partly covered in paragraph 1.4 of this report. UN وتغطي الفقرة 4-1 من هذا التقرير جزئيا مسائل المسؤولية والعقوبات المفروضة على الأشخاص الذين يقومون بعمليات مالية ورصد تقديم تقارير عن معاملات مشبوهة.
    The persons conducting the investigation shall have at their disposal all the necessary budgetary and technical resources for effective investigation. UN ويوضع تحت تصرف الأشخاص الذين يقومون بالتحقيق كل ما يلزم من موارد الميزانية والموارد التقنية لكفالة فعالية التحقيق.
    Land and water restrictions have forced those persons engaged in agricultural activities to cultivate crops in greenhouses instead of open fields, and farmers to rear animals in concentrating farming. UN والقيود على الأراضي والمياه حملت الأشخاص الذين يقومون بالأنشطة الزراعية على زراعة المحاصيل في الدفيئات بدلا من الحقول المكشوفة، والمزارعين على تربية الحيوانات في الزراعة المركزة.
    261. The Committee is concerned by the State party's assertion that it is not in a position to implement the law prohibiting polygamy and enforce the minimum age of marriage owing to respect for the privacy rights of persons engaging in such practices. UN 261 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تأكيد الدولة الطرف على أنها ليست في وضع يسمح لها بتطبيق القانون الذي يحظر تعدد الزوجات وفرض حد أدنى لسن الزواج انطلاقا من احترام حقوق الخصوصية لدى الأشخاص الذين يقومون بهذه الممارسات.
    This means, inter alia, excluding from refugee camps those who engage in militant activities. UN وهذا يعني، ضمن جملة أمور، استبعاد اﻷشخاص الذين يقومون بأنشطة عسكرية من مخيمات اللاجئين.
    They flag people who make repeated trips to the same country. Open Subtitles إنهم يرمزون الأشخاص الذين يقومون برحلات متكررة إلى نفس البلد
    These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle, including the ones who do it in our public schools. Open Subtitles هؤلاء المنحرفون الشواذ ومحبى مضاجعة الأطفال الذين يجندون أبنائنا ليشاركوا فى نمط حياتهم المنحرف وهذا يشمل الأشخاص الذين يقومون بهذا فى مدارسنا العامة
    You want to talk about people doing messed-up things,maybe you should talk to your mom. Open Subtitles أتريد أن أتحدث عن الأشخاص الذين يقومون بالأشياء السيئه ,ربما عليك التحدث مع أمك
    It should penalize the practice and ensure that those who perform female genital mutilation are brought to justice. UN وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى إلى القضاء.
    Look, people that do stupid things-- they always get caught. Open Subtitles أنظروا , الأشخاص الذين يقومون بأفعال غبية - - دائما يقبض عليهم
    It's cool what those people are doing for you. Open Subtitles إنهُ رائع, كهؤلاء الأشخاص الذين يقومون بشيء لأجلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus