"الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons of concern
        
    • people of concern
        
    Member States underscored that the security of staff is as important as the security of persons of concern. UN وأكدت الدول الأعضاء أن أمن الموظفين على القدر ذاته من الأهمية كأمن الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    One delegation noted that the increase in the budget did not seem to correspond with the growth in figures of persons of concern. UN وحسب أحد الوفود، لا يبدو أن الزيادة في الميزانية متوافقة مع ارتفاع أعداد الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    In 2013, Africa was host to nearly 13 million persons of concern. UN وخلال عام 2013، بلغ عدد الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية في أفريقيا زهاء 13 مليون نسمة.
    The situation of a limited number of persons of concern in Viet Nam will be monitored by the Regional Office in Bangkok. UN وسيرصد المكتب الإقليمي في بانكوك حالة عدد محدود من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    66. In response, the Rapporteur agreed that the priority must be on developing a conclusion that balances protection with sustainable solutions and focuses on matters that are operational and have a direct benefit for people of concern. UN 66- ووافق المقرر في رده على أن الأولوية يجب أن تكون وضع استنتاج يوازن بين الحماية والحلول المستدامة، ويركز على مسائل عملية تعود بفائدة مباشرة على الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    Work on mixed migration with governments and other partners throughout the region included technical support, capacity-building and advocacy to prevent detention of persons of concern as a response to irregular migration. UN واشتمل العمل على الهجرة المختلطة مع الحكومات وشركاء آخرين في المنطقة على الدعم التقني وبناء القدرات والمناصرة من أجل منع احتجاز الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية كرد على الهجرة غير النظامية.
    The region was host to over 11 million persons of concern in 2013, and the estimated number for 2015 is 13 million. UN واستضافت المنطقة أكثر من 11 مليون من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية خلال عام 2013، ويقدر أن يصل العدد عام 2015 إلى 13 مليون شخص.
    67. The number of persons of concern in the region has increased from 7.7 million in 2013 to approximately 8.5 million in 2014, and is expected to remain stable in 2015. UN ٦٧- وقد زاد عدد الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية في المنطقة من 7.7 ملايين عام 2013 إلى نحو 8.5 ملايين عام 2014، ويتوقع أن يظل مستقراً في عام 2015.
    The region hosted 4.2 million persons of concern in 2013, which is expected to increase to 5.3 million in 2015. UN واستضافت المنطقة 4.2 ملايين من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية خلال عام 2013، ويتوقع أن يزيد الرقم إلى 5.3 مليون خلال عام 2015.
    The number of persons of concern for the region has remained stable from 2013 to 2014 at 6.5 million and 6.6 million respectively, but is expected to reach 6.8 million persons in 2015. UN وظل عدد الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية في المنطقة مستقراً عامي 2013 و2014 عند 6.5 و6.6 ملايين شخص على التوالي، لكن من المتوقع أن يبلغ 6.8 ملايين شخص عام 2015.
    This Note has shown how the Universal Declaration provides the underlying framework supporting persons of concern to secure non-discriminatory enjoyment of their rights, including, notably, the rights to seek and enjoy asylum, to a nationality and to return to one's country. UN 59- بينت هذه المذكرة كيف يوفر الإعلان العالمي الإطار الأساس لدعم الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية لضمان تمتعهم بحقوقهم دون تمييز، بما في ذلك، بصورة رئيسية، الحق في التماس اللجوء والتمتع به، والحق في جنسية وفي العودة إلى البلد.
    While confirming that the persons of concern remain the main driver for UNHCR budget estimates, she explained that the two variables are not necessarily directly proportional due to a number of factors that may make the cost per individual very different even within the same category of person of concern. UN وأكدت أن الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية لا يزالون يشكلون القوة المحركة الرئيسية لتقديرات ميزانية المفوضية، لكنها أوضحت أنه لا توجد بالضرورة علاقة تناسبية مباشرة بين المتغيرين بالنظر إلى وجود عدد من العوامل التي قد تجعل تكلفة كل فرد مختلفة للغاية حتى في إطار ذات الفئة المشمولة باختصاص المفوضية.
    33. The Director of the Division for Programme Support and Management noted that UNHCR's global programmes covered a wide spectrum of activities, which aimed to improve the quality of life for refugees and other persons of concern. UN 33- أشار مدير شعبة دعم البرامج والتنظيم الإداري إلى أن البرامج العالمية التي تنفذها المفوضية تغطي طيفاً واسعاً من الأنشطة الرامية إلى تحسين نوعية حياة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    4. Since the consideration and introduction of the needs-based budget methodology, the Advisory Committee has made various comments and recommendations, in particular concerning the gap between the budgets, funds and expenditures, and the relationship between the needs of the projected number of persons of concern and the proposed budget estimates. UN ٤- ومنذ النظر في منهجية وضع الميزانية على أساس الاحتياجات واعتمادها، قدمت اللجنة الاستشارية عدة تعليقات وتوصيات، لا سيما فيما يتعلق بالفجوة بين الميزانيات والأموال المتاحة والإنفاق، والعلاقة بين احتياجات العدد المتوقع من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية السامية، وتقديرات الميزانية المقترحة.
    Stand-by teams with senior coordinators will continue to be deployable within 72 hours' notice and the global supply chain, including the seven global stockpile hubs, will continue to ensure that UNHCR can cater to the needs of 600,000 persons of concern within 72 hours of the onset of a humanitarian emergency. UN وسيتواصل وجود أفرقة احتياطية تضم كبار المنسقين تكون جاهزة للنشر في غضون مهلة قدرها 72 ساعة، كما ستواصل سلسلة الإمداد العالمية، بما في ذلك المراكز السبعة للمخزونات العالمية، كفالة قدرة المفوضية على تلبية احتياجات 000 600 من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية في غضون 72 ساعة من بداية حالة طوارئ إنسانية.
    Emphasizing a rights-based approach, including the right not to be subjected to slavery or servitude (UDHR, Article 4), the Office also worked to protect persons of concern from becoming victims of trafficking. UN وشددت المفوضية على النهج القائم على الحقوق، بما فيها الحق في عدم التعرض للرق أو الاستعباد (الإعلان العالمي، المادة 4) وعمل أيضاً على حماية الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية من أن يصبحوا ضحايا الاتجار.
    The Global Strategic Priorities (GSPs) identified key areas where UNHCR concentrated its efforts to strengthen protection, improve the quality of life and enable solutions for refugees and other people of concern. UN وذكر أن الأولويات الاستراتيجية العالمية تحدد المجالات الرئيسية التي ركزت المفوضية فيها جهودها لتعزيز الحماية، وتحسين جودة الحياة، والتمكين من إيجاد حلول للاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus