"الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons belonging to national minorities
        
    It was recalled that language was an essential component of personal identity and that, for many persons belonging to national minorities, language was one of the main factors of their minority identity and identification. UN وأُشير إلى أن اللغة مكوّن أساسي من مكونات الهوية الشخصية، وإلى أن اللغة بالنسبة إلى العديد من الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية هي أحد العناصر الأساسية لهويتهم وكيانهم كأقلية.
    The General Inspectorate also launched a program aiming at encouraging the enlistment in the force of persons belonging to national minorities, in particular Roma, as well as their enlistment to entrance exams organized by police schools. UN وأطلقت المفتشية العامة أيضاً برنامجاً يرمي إلى تشجيـع تجنيـد الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية في القـوة، لا سيما المنتمون إلى الروما، إضافة إلى تسجيلهم للمشاركة في امتحانات الدخول التي تنظمها مدارس الشرطة.
    On the basis of a series of international conventions and declarations, of the Law on the Protection of the Rights of persons belonging to national minorities, adopted in 2003 at the State level, and of the document on the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, Bosnia and Herzegovina developed an Action Plan on the Educational Needs of the Roma, who represent the biggest national minority in Bosnia and Herzegovina. UN استنادا إلى مجموعة الاتفاقيات والإعلانات الدولية، وقانون حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية الصادر في عام 2003 على مستوى الدولة، ووثيقة عقد إدماج الروما 2005-2015، أعدت البوسنة والهرسك خطة عمل بشأن الاحتياجات التعليمية للروما الذين يشكلون أكبر الأقليات الوطنية في البوسنة والهرسك.
    (20) The Committee notes with concern reports of illtreatment of and discrimination against persons belonging to national minorities and noncitizens by law enforcement officials, especially the police (arts. 11 and 16). UN (20) تلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد بتعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية وغير المواطنين لمعاملة سيئة وتمييز على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما أفراد الشرطة (المادتان 11 و16).
    (20) The Committee notes with concern reports of illtreatment of and discrimination against persons belonging to national minorities and noncitizens by law enforcement officials, especially the police (arts. 11 and 16). UN (20) تلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد بتعرض الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية وغير المواطنين لمعاملة سيئة وتمييز على أيدي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما أفراد الشرطة (المادتان 11 و16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus