"الأشخاص ذوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Persons with
        
    According to JS1, the Persons with Disabilities Act 2008 does not provide for any recourse for breaches. UN ووفقاً للورقة المشتركة 1، لا ينص قانون الأشخاص ذوى الإعاقة لعام 2008 على أي سبيل تظلم في حالة انتهاكه.
    Indicators for measuring enjoyment of the right to participate in public life by Persons with disabilities. UN مؤشرات قياس تمتع الأشخاص ذوى الإعاقة بالحق في المشاركة العامة.
    Convention on the Rights of Persons with Disabilities: accession pursuant to Presidential Decree No. 400 of 2007. UN الاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص ذوى الإعاقة بالقرار الجمهوري رقم 400 لسنة 2007.
    4. In 2007, Japan signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and is now working towards its early conclusion. UN 4 - وفي عام 2007، وقعت اليابان على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة، وتعمل حاليا على التعجيل بتصديقها.
    Pax Christi International proposed including a reference to the rights of refugees, the Guiding Principles on Internal Displacement and the protection of Persons with irregular status. UN واقترحت الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام تضمين المعايير إشارة إلى حقوق اللاجئين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي وحماية الأشخاص ذوى الوضع غير القانوني.
    27. Mexico welcomed the universal support for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and was preparing its initial report under that Convention. UN 27 - وترحب المكسيك بالدعم العالمي لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة وتقوم بإعداد تقريرها المبدئي بموجب هذه الاتفاقية.
    OHCHR has been encouraging the Ministry of Social Affairs to consider ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in the light of the adoption of the Law on the Rights of Persons with Disabilities in 2009. UN وعمدت المفوضية إلى تشجيع وزارة الشؤون الاجتماعية على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة، في ضوء اعتماد قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2009.
    - Convention on the Rights of Persons with Disabilities (2007) UN :: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة (2007)
    Non-governmental organizations and organizations of Persons with disabilities had established the Ethiopian National Disability Network in order to raise public awareness of disability issues and to promote ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأضافت أنه تم تجميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأشخاص المعاقين في إطار شبكة إثيوبية وطنية لرعاية لأشخاص ذوي الإعاقة من أجل توعية الجمهور بمسائل الإعاقة والعمل على التصديق على الاتفاقية الخاصة بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة.
    Australia and New Zealand had submitted their initial reports to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on their implementation of the Convention that year. UN 69 - وقالت إن استراليا ونيوزيلندا قدمتا تقاريرهما الأولية إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة بشأن تطبيقهما للاتفاقية خلال هذا العام.
    17. Since the adoption of the Disabled Persons Act in 1992, Zimbabwe had upheld the rights of such persons, and had intensified its efforts by ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in September 2013. UN 17 - وأضاف أنه منذ اعتماد قانون الأشخاص المعوقين في عام 1992، حافظت زمبابوي على حقوق هؤلاء الأشخاص، وكثفت جهودها من خلال التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة في أيلول/سبتمبر 2013.
    He recalled, however, that Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and signed the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, as had been recommended to it as part of the universal periodic review, although they were not yet binding on it. UN وأشار مع ذلك إلى أن إثيوبيا صدقت على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة ووقعت على البروتوكول الاختياري الخاص باتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة كما تمت توصيتها بذلك في إطار الاستعراض الدوري الشامل في حين أنها لم تكن قد تعهدت بذلك.
    Taken together, the Universal Declaration of Human Rights and the two covenants demonstrated clearly the extent of the commitment to cooperate for the promotion of human rights, with more explicit references in more recent instruments, such as the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ويتبين بوضوح من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين معاً مدى نطاق الالتزام بالتعاون لتعزيز حقوق الإنسان وترد إشارات أكثر صراحة إليه في صكوك أحدث مثل اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة.
    14. In a landmark decision, the General Assembly adopted the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by its resolution 61/106, which, in its guiding principles (article 3 (g)), recognized the equality of women and men. UN 14 - في قرار تاريخي، اعتمدت الجمعية العامة، اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة، من خلال قرارها 61/106 حيث اعترفت الاتفاقية في مبادئها التوجيهية (المادة 3 (ز)) بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    The Convention emphasized the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by Persons with disabilities and recognized that women and girls with disabilities were often at greater risk, both within and outside the home, of violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation. UN وأكدت الاتفاقية على الحاجة إلى مراعاة المنظور الجنساني في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع الأشخاص ذوى الإعاقة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، واعترفت بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة غالبا ما يواجهن خطرا أكبر في التعرض، سواء داخل المنزل أو خارجه، للعنف أو الإصابة والاعتداء، والإهمال أو المعاملة غير اللائقة، وسوء المعاملة أو الاستغلال.
    38. Presently, Malaysia is party to three core international human rights instruments: (i) the Convention on the Rights of the Child (CRC); (ii) Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD); and (iii) Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN 38- ماليزيا طرف حالياً في ثلاثة صكوك دولية رئيسية لحقوق الإنسان هي: `1` اتفاقية حقوق الطفل؛ `2` اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة(9)؛ و`3` اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    17. SUHAKAM stated that the Government should step up its efforts in addressing the rights of Persons with disabilities especially with regard to their registration, access to education, access to public facilities, amenities, buildings and public transportation, as well as employment. UN 17- وصرحت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا بأن على الحكومة أن تضاعف جهودها لتناول حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة، لا سيما فيما يتعلق بتسجيلهم وحصولهم على التعليم ووصولهم إلى المرافق والمنافع والبنايات العامة والنقل العام والحصول على العمل(18).
    89. A number of programmes are being implemented to educate Government employees in how to interact with Persons with disabilities. Other activities in this field include a training workshop with non-governmental organizations and awareness-raising campaigns for school and university students on the rights of Persons with disabilities. UN 89- وفي مجال حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة، جار تنفيذ العديد من البرامج الهادفة لتدريب العاملين في المؤسسات الحكومية على كيفية التعامل مع ذوى الإعاقة، وعقد ورش عمل للجمعيات والمؤسسات غير الحكومية للتدريب في ذات الإطار، وتنفيذ حملات توعية لطلاب المدارس والجامعات بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة.
    Expressing concern that the brief, two-week period allotted for the Committee's annual session would restrict its efficiency, she endorsed the request before the Third Committee to give the Committee on the Rights of Persons with Disabilities additional annual meeting time commensurate with its workload, and to ensure that the rights of all Persons with disabilities were treated equally within the United Nations system. UN وأعربت عن القلق من أن المدة القصيرة المحددة بفترة أسبوعين والمخصصة للدورة السنوية للجنة ستحد من كفاءتها، وقالت إنها تؤيد الطلب المعروض على اللجنة الثالثة بإعطاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة وقتا إضافيا سنويا مخصصا للاجتماعات يتناسب مع حجم عملها ولضمان حصول حقوق الأفراد ذوي الإعاقة على المعاملة المتساوية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    13. During the reporting period, the Sudan ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. The ratification of several other international and regional conventions is currently under consideration. UN 13- خلال فترة التقرير صادق السودان على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته بالإضافة إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوى الإعاقة والبروتوكول الملحق بها وكذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة ولا زالت الدراسات جارية بصدد المصادقة على العديد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus