"الأشخاص ذوي الإعاقات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons with disabilities in
        
    Similar efforts promoted the mapping of factors that contribute to the inequity facing persons with disabilities in Jordan. UN وشجّعت جهود مماثلة على تحديد العوامل التي تكرس الإجحاف ضد الأشخاص ذوي الإعاقات في الأردن.
    26. According to the report, women with disabilities account for 58 per cent of all persons with disabilities in the State party. UN 26 - وفقا لما يذكره التقرير، تشكل نسبة المعوقات 58 في المائة من جميع الأشخاص ذوي الإعاقات في الدولة الطرف.
    She called for the integration of the rights of persons with disabilities in the post-2015 agenda. UN ودعت إلى إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Nevertheless, civil society organizations objected to the proposed increases, stressing that they were too high and would adversely impact the participation of youth and women, as well as persons with disabilities in the electoral process. UN غير أن منظمات المجتمع المدني اعترضت على الزيادات المقترحة مؤكدة أنها مرتفعة جدا، وستترتب عليها آثار سلبية في ما يتعلق بمشاركة الشباب والنساء، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقات في العملية الانتخابية.
    - Establishment of the Committee on the Rights of persons with disabilities in the United Republic of Tanzania; UN :: أنشأت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    His Government attached particular importance to the needs of persons with disabilities, as evinced by its ratification of the Convention on the Rights of persons with disabilities in 2008 and adoption of a law on their care and rehabilitation in the same year. UN كما تولي حكومته أولوية محددة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات، كما يتضح من تصديقها على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2008 واعتمادها قانوناً في نفس السنة بشأن رعايتهم وإعادة تأهيلهم.
    Poverty has been highlighted as a key challenge among landmine survivors and other persons with disabilities in Uganda. UN وقد سُلط الضوء على الفقر بوصفه التحدي الرئيسي الذي يواجه الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقات في أوغندا.
    A network of pro-disability employers, the Enabling Employers Network, was set up in 2007 to promote employment of persons with disabilities in various sectors. UN وقد أنشئت شبكة معنية بأصحاب الأعمال الذين يراعون الأشخاص ذوي الإعاقة، وشبكة التيسير لأصحاب الأعمال في سنة 2007 للنهوض بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في مختلف القطاعات.
    Poverty has been highlighted as a key challenge among landmine survivors and other persons with disabilities in Uganda. UN وقد سُلط الضوء على الفقر بوصفه التحدي الرئيسي الذي يواجه الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقات في أوغندا.
    Ecuador has undertaken a biopsychosocial, clinical and genetic study of all persons with disabilities in the country. UN لقد قامت إكوادور بدراسة بيولوجية - نفسية - اجتماعية وسريرية ووراثية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقات في البلد.
    Since signing the Convention on the Rights of persons with disabilities in 2007, it had made every effort to provide assistance to all persons with disabilities, including landmine victims. UN وقد بذلت منذ توقيعها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2007، كل جهد ممكن لتقديم المساعدة إلى جميع الأشخاص من ذوي الإعاقات، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية.
    No. 26.- According to the report, women with disabilities account for 58 per cent of all persons with disabilities in the State party. UN 26 - وفقاً لما يذكره التقرير، تشكل نسبة المعوقات 58 في المائة من جميع الأشخاص ذوي الإعاقات في الدولة الطرف.
    Christian Blind Mission International is an international disability and development organization working to improve the quality of life of persons with disabilities in the most disadvantaged communities of the world. UN الإرسالية الدولية المسيحية للمكفوفين منظمة دولية معنية بالإعاقة والتنمية وتعمل على تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقات في أشد مجتمعات العالم حرماناً.
    The aim of the seminar was to facilitate an understanding of torture and other forms of ill-treatment in light of the recently adopted Convention on the Rights of Persons with Disabilities; to identify the forms of torture and ill-treatment most affecting persons with disabilities; and to help mainstream the rights of persons with disabilities in the work of the Special Rapporteur and the Committee against Torture. UN وكان الغرض من تلك الحلقة الدراسية تسهيل فهم التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في ضوء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات؛ وتحديد أشكال التعذيب وسوء المعاملة التي تطال الأشخاص ذوي الإعاقات أكثر من غيرهم؛ والمساعدة في إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في صميم عمل المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب.
    The introduction in article 19 of the Law on Social Protection of Persons with Disabilities of a 4 per cent quota for the employment of persons with disabilities in all enterprises. UN - تضمين المادة 19 من القانون المتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقات حصة نسبتها 4 في المائة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في جميع مؤسسات الأعمال.
    The Committee is concerned about the absence of a law on the rights of persons with disabilities in Kosovo. (art. 2, para. 2) UN 14- ويساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود قانون خاص بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في كوسوفو. (المادة 2، الفقرة 2)
    27. Since the adoption of the Convention on the Rights of persons with disabilities in 2006, Bangladesh had reduced normative gaps in terms of addressing the issue of disabilities at the global level. UN 27 - وأضاف قائلاً إنه منذ اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2006، قلصت بنغلاديش الفجوات المعيارية من حيث معالجة مسألة الإعاقة على المستوى العالمي.
    For example, UNHCR adopted its own operational guidelines Working with persons with disabilities in Forced Displacement, and is providing technical support on disability inclusion to their country operations through partner organizations. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ التوجيهية التشغيلية الخاصة بها بشأن " العمل مع الأشخاص ذوي الإعاقات في حالات النزوح القسري " ، وهي بصدد تقديم الدعم التقني للعمليات القطرية التابعة لها لإدماج مسائل الإعاقة، وذلك من خلال المنظمات الشريكة.
    The High-level meeting of the General Assembly on disability and development, held in September 2013, set out very clear commitments on ensuring accessibility for and inclusion of persons with disabilities in all aspects of development and of giving due consideration to all persons with disabilities in the emerging post-2015 United Nations development agenda. UN وقد أدّى اجتماع الجمعية العامة المعقود بشأن الإعاقة والتنمية، في أيلول/سبتمبر 2013 إلى طرح التزامات بالغة الوضوح بشأن " ضمان الإتاحة أمام ذوي الإعاقات وشمولهم في جميع جوانب التنمية، وإيلاء الاعتبار الواجب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقات في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة المطروح لما بعد عام 2015 " .
    48. Further activities include finalizing a policy statement on employment of persons with disabilities in the United Nations workplace and, under the Dual Career and Staff Mobility Programme, the launching of a pilot programme on negotiating work permits for United Nations staff members' spouses and partners with host Governments in Italy and Malaysia. UN 48 - وتشمل الأنشطة الأخرى وضع اللمسات الأخيرة على بيان للسياسة العامة بشأن توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في أماكن العمل بالأمم المتحدة، وإطلاق برنامج تجريبي للتفاوض بشأن منح تصاريح العمل لأزواج موظفي الأمم المتحدة وشركائهم مع الحكومتين المضيفتين في إيطاليا وماليزيا، وذلك في إطار برنامج الازدواج الوظيفي وتنقل الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus