"الأشخاص ذوي الإعاقة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons with disabilities to
        
    • to persons with disabilities
        
    • of persons with disabilities
        
    • persons with disabilities in
        
    • persons with disabilities at
        
    • people with disabilities to
        
    • persons with disabilities into
        
    • persons with disabilities and to
        
    • to people with disabilities
        
    • persons with disabilities as well
        
    • persons with disabilities from accessing
        
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والتسهيلات المجتمعية المقدمة إلى السكان بوجه عام
    This forum was also used to assess and improve the level of accessibility of persons with disabilities to the United Nations and the specialized agencies. UN واستُخدم ذلك المنتدى أيضا لتقييم وتحسين مستوى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed their full enjoyment without discrimination, UN وإذ يؤكد من جديد شمولية وتلاحم وترابط وتشابك جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحاجة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أن يضمن لهم التمتع الكامل بها بلا تمييز،
    60. The World Intellectual Property Organization (WIPO) also reported on efforts to ensure accessibility of information to persons with disabilities. UN 60 - وأبلغت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا عن الجهود المبذولة لكفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المعلومات.
    Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms and the need for persons with disabilities to be guaranteed their full enjoyment without discrimination, UN وإذ يؤكد من جديد شمولية وتلاحم وترابط وتشابك جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحاجة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أن يضمن لهم التمتع الكامل بها بدون تمييز،
    Please explain what steps have been taken to overcome cultural barriers and prejudices that interfere with the ability of persons with disabilities to gain access to the labour market. UN ويرجى شرح التدابير المتخذة لإزالة الحواجز الثقافية والأحكام المسبقة التي تعيق وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى سوق العمل.
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات المجتمع والمرافق المتاحة للجمهور
    D. Degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN دال- معلومات عن مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والمرافق المجتمعية المتاحة لعامة الناس
    In addition, the Act guarantees the accessibility for persons with disabilities to various equipments used to provide goods and services. UN وفضلاً عن ذلك، يضمن القانون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مختلف المعدات المستعملة لغرض توفير السلع والخدمات.
    Mr. Kellman emphasized the need to move from formal recognition of the rights of persons with disabilities to the development and implementation of concrete actions. UN وأكد السيد كيلمان على الحاجة إلى الانتقال من الاعتراف الرسمي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى وضع وتنفيذ إجراءات ملموسة.
    In the Republic of Moldova, the aim is to support the Government's 2011 national programme of inclusive education and the focus on improving access of persons with disabilities to mainstream education and targeted services. UN ففي جمهورية مولدوفا، كان الهدف هو دعم البرنامج الوطني الحكومي لعام 2011 من أجل التعليم الجامع والتركيز على تحسين سبل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم العادي والخدمات المستهدفة.
    Moreover, the Building Code passed recently, in the Parliament's 2013 sitting, would ensure access for persons with disabilities to new and existing facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قانون البناء الذي سُنَّ في الآونة الأخيرة خلال جلسة البرلمان لعام 2013 أن يضمن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق الجديدة والقائمة.
    5. To promote the access of persons with disabilities to new information and communications systems and technologies, including the Internet. UN 5- وتعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى النظم الجديدة للمعلومات والاتصالات والتقنيات، بما في ذلك الإنترنت.
    Measures taken to ensure that all services and resources available to prevent and support victims of violence are accessible to persons with disabilities UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى كافة الخدمات والموارد المتاحة لمنع العنف ومساندة الضحايا
    :: To make their tourism sites and establishments accessible to persons with disabilities and to offer them special facilities at no additional charge to them. UN :: تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواقع والمنشآت السياحية، وتقديم تسهيلات خاصة لهم دون رسوم إضافية.
    Accessibility of the United Nations website to persons with disabilities UN إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    In some cases, small subgroups of persons with disabilities may need disability-specific adaptations. UN وفي بعض الحالات، قد تحتاج مجموعات فرعية صغيرة من الأشخاص ذوي الإعاقة إلى إدخال تعديلات تتعلق تحديدا بالإعاقة.
    It specifically highlights the need to include accessibility for persons with disabilities in poverty eradication measures as well as in education. UN وتبرز الوثيقة بصفة خاصة ضرورة تضمين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تدابير القضاء على الفقر فضلا عن التعليم.
    Enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    As such, rural areas covered by the Family Health Program refer people with disabilities to urban centers to receive specialized rehabilitation care and adaptive technologies. UN وعلى هذا النحو، تتولى المناطق الريفية التي تنتفع بخدمات برنامج صحة الأسرة، إحالة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المراكز الحضرية لتلقي الرعاية المتخصصة في مجال إعادة التأهيل وتكنولوجيات التكيف.
    It also welcomes the translation of the Convention on the Rights of persons with disabilities into Uzbek to raise awareness of the Convention. UN وترحّب اللجنة أيضاً بترجمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى اللغة الأوزبكية لزيادة الوعي بالاتفاقية.
    The Ministry of Education (MOE) recognises that to improve the rate of participation in tertiary education among disabled people, Tertiary Education Organisations (TEOs) must be accessible to people with disabilities. UN 113- تقر وزارة التعليم بأن تحسين معدل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم العالي يقتضي تيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى منظمات التعليم العالي.
    Rehabilitation services are delivered through community-based health centres at the county, district, community and neighbourhood levels and involve the families of persons with disabilities as well as persons with disabilities themselves. UN وتقدَّم خدمات التأهيل عبر المراكز الصحية المجتمعية على مستوى القضاء، والمنطقة، والمجتمع، والحي، وتشرك أسر الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جانب الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم.
    This entails eliminating obstacles that prevent persons with disabilities from accessing services and the public and private places or buildings in which services are provided, as well as using appropriate signage. UN ويقتضي ذلك إزالة العقبات التي تحول دون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات ودخولهم الأماكن أو المباني الخاصة التي تقدم فيها الخدمات، إلى جانب استخدام إشارات مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus