"الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons with visual disabilities
        
    • People with Visual Impairment
        
    • persons with visual impairment
        
    • persons with sight disabilities
        
    • visually impaired people
        
    • by visually impaired persons
        
    • for visually impaired persons
        
    • persons with visual impairments
        
    • the visually impaired
        
    To support the strengthening of associations of persons with visual disabilities. UN دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Science and technology plays a vital role in changing the life situation of persons with visual disabilities. UN وتقوم العلوم والتكنولوجيا بدور حيوي في تغيير أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    :: To promote, disseminate and raise awareness in society of the rights of persons with visual disabilities by promoting widespread use of the Braille system in order to guarantee their right to information UN :: النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية وتعميم هذه الحقوق وتوعية المجتمع بشأنها عن طريق دعم استخدام طريقة بريل على أوسع نطاق لضمان حقهم في الحصول على المعلومات
    International Council for Education of People with Visual Impairment UN المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    2. International Council for Education of People with Visual Impairment UN 2 - المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Many traffic lights have been fitted with buzzers to enable persons with visual impairment to access roads and navigate crossings safely and independently. UN وتم تجهيز العديد من إشارات المرور بأجهزة أزيز لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من الوصول إلى الطرق وعبور المعابر بأمان وبشكل مستقل.
    The Ministry of Culture of Slovakia pays great attention to the culture of persons with sight disabilities in compliance with the priorities formulated in the basic medium-term strategic material in the field of librarianship entitled " Strategy for the Development of Slovak Library Science for the Period of 2008-2013 " . UN 379- تولي وزارة الثقافة في سلوفاكيا اهتماماً كبيراً لثقافة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية طبقاً للأولويات المبينة في المواد الأساسية الاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال المكتبات المعنونة " استراتيجية من أجل تطوير علوم المكتبات في سلوفاكيا للفترة 2008-2013 " .
    2007-2009 Rehabilitation efforts for persons with visual disabilities Vision restoration by cataract operation UN الجهود المبذولة في الفترة 2007-2009 لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    39. To support the strengthening of associations of persons with visual disabilities. UN 39 - دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    To promote, disseminate and raise awareness in society of the rights of persons with visual disabilities through the mass utilization of the Braille system to guarantee their right to information. UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية ونشرها والتعريف بها في المجتمع، من خلال تشجيع استخدام واسع النطاق لنظام برايل ضمانا لحقهم في الحصول على المعلومات
    To work for the eradication of illiteracy among persons with visual disabilities in marginalized urban areas through the establishment of specialized literacy centres, with international technical and financial support. UN العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية المهمشة من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي
    37. To promote, disseminate and raise awareness in society of the rights of persons with visual disabilities through the mass utilization of the Braille system to guarantee their right to information. UN 37 - تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية ونشرها، والتعريف بها في المجتمع، وتشجيع استخدام نظام باريل على نطاق واسع ضمانا لحقهم في الحصول على المعلومات.
    38. To work for the eradication of illiteracy among persons with visual disabilities in marginalized urban areas through the establishment of specialized literacy centres, with international technical and financial support. UN 38 - العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية الهامشية من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي.
    International Council for Education of People with Visual Impairment (ICEVI) UN البعثة المسيحية للمكفوفين. المجلس الدولي لأساتذة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    International Council for Education of People with Visual Impairment UN المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    International Council for Education of People with Visual Impairment UN المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Many traffic lights have been fitted with buzzers to enable persons with visual impairment to access roads and navigate crossings safely and independently. UN وتم تجهيز العديد من إشارات المرور بأجهزة أزيز لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من الوصول إلى الطرق وعبور المعابر بأمان وبشكل مستقل.
    Please also provide information on the procedures put in place to process complaints about exclusion from the electoral registries, the inaccessibility of voting places, the lack of special formats for facilitating the vote of persons with sight disabilities, and the lack of accessible information about political campaigns. UN ويُرجى أيضاً ذِكر الإجراءات التي وُضعت لتجهيز الشكاوى المتعلقة بمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من التسجيل في العملية الانتخابية؛ وبالحواجز أو العقبات التي حالت دون وصولهم إلى مكاتب الاقتراع، وانعدام الإجراءات الخاصة لتيسير ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية لحقهم الانتخابي، وحرمانهم من المعلومات المتعلقة بحملات الأحزاب السياسية.
    The UK is actively engaged in World Intellectual Property Organisation (WIPO) negotiations to improve access to copyright by visually impaired people around the world. UN وتشارك المملكة المتحدة بنشاط في المفاوضات المتعلقة بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية (WIPO) من أجل تحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية حول العالم إلى حقوق الطبع.
    During 2009 and 2010, WIPO also proposed an international instrument related to copyright exceptions in order to create an enabling legal environment for better access to copyrighted and protected material by visually impaired persons. UN وخلال عامي 2009 و 2010، اقترحت المنظمة إبرام صك دولي متعلق بالاستثناءات من حقوق التأليف والنشر، من أجل تهيئة بيئة قانونية مواتية لتحسين فرص اطّلاع الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية على مواد مشمولة ومحمية بموجب حقوق الملكية الفكرية.
    154. In 2005, the National Institute for Adult Education and the National Council of Education for Life and Work launched a " talking computers " strategy in order to expand opportunities for access to, continued attendance at and completion of basic and higher secondary education, vocational training, and computer literacy and life skills courses for visually impaired persons. UN 154- وفي عام 2005، أطلق المعهد الوطني لتعليم الكبار والمجلس الوطني للتعليم من أجل الحياة والعمل استراتيجية " الحواسيب الناطقة " بغرض توسيع فرص التحاق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية بمؤسسات التعليم الأساسي والثانوي ومؤسسات التدريب المهني ودورات تعلم استخدام الحاسوب واكتساب المهارات الحياتية، ومواصلة الدراسة فيها وإكمالها.
    FENCE: a project on the governance of FENCE and its affiliates, with a budget of US$ 10,000. The beneficiaries were 30 affiliated organizations of persons with visual impairments at the national level, comprising 50 per cent of either sex. UN الاتحاد الوطني للمكفوفين الإكوادوريين: مشروع إدارة الاتحاد الوطني للمكفوفين الإكوادوريين وتعزيز فروعه؛ والمبلغ: 000 10 دولار؛ والمستفيدون: 30 فرعاً لاتحاد الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية على الصعيد الوطني، 50 في المائة من منتسبيها رجال و50 في المائة نساء؛
    The dialogues aim to encourage best practice in the use of digital technologies and to seek solutions across the industry that will make copyright works more accessible for the visually impaired. UN وترمي هذه الحوارات إلى تشجيع أفضل الممارسات في استخدام التكنولوجيات الرقمية وإلى إيجاد حلول عبر الصناعة تيسر وصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية إلى الأعمال المشمولة بحقوق الطبع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus