"الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons with disabilities living in
        
    • people with disabilities living in
        
    • persons with disabilities who live in
        
    • of persons with disabilities who
        
    The universality, indivisibility and interdependence of human rights must be taken into account, especially in the case of persons with disabilities living in developing countries, who represented 80 per cent of all persons with disabilities. UN ويتعين مراعاة شمول حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، خاصة في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلدان النامية ويشكلون نسبة 80 في المائة من عدد جميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Approximately 1,000 persons with disabilities living in the aforementioned at-risk zones have benefited. UN استفادة قرابة 000 1 شخص من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق الخطر المذكورة سابقاً؛
    In conjunction with its national census carried out every five years, New Zealand conducted a disability survey that provided information on the numbers of persons with disabilities living in New Zealand, as well as on the nature, duration and cause of their impairments. UN وأجرت نيوزيلندا، إلى جانب التعداد الوطني للسكان الذي تعده كل خمس سنوات، استقصاء عن الإعاقة وفر معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في نيوزيلندا، وكذلك طبيعة عجزهم ومدته وسببه.
    Once completed, in 2011, the study would ensure that persons with disabilities living in difficult conditions received health care, food assistance, and housing. UN وفور الانتهاء من هذه الدراسة في عام 2011 فإنها ستضمن حصول الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في ظروف صعبة على الرعاية الصحية والمساعدة الغذائية والسكن.
    In the Disability Strategy, the Commission has undertaken to promote the use of EU Structural Funds to assist Member States in the transition from institutional to community-based services and to raise awareness of the situation of people with disabilities living in residential institutions, in particular children and elderly people. UN وفي الاستراتيجية المتعلقة بقضايا الإعاقة، عملت المفوضية على تعزيز استخدام الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي من أجل مساعدة الدول الأعضاء على الانتقال من الخدمات المؤسسية إلى الخدمات المجتمعية وعلى التوعية بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات مخصصة لإيوائهم ولا سيما الأطفال والمسنون.
    Considering the large proportion of persons with disabilities who live in rural areas (75 per cent), it specifically urges the State party to ensure that accessibility is guaranteed not only in urban, but also in rural areas. It also asks the State party not to restrict the barrier-free infrastructure to environments often frequented by persons with disabilities. UN وبالنظر إلى النسبة الكبيرة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية (75 في المائة)، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إتاحة إمكانية الوصول لا في المناطق الحضرية فحسب بل في المناطق الريفية أيضاً، كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ألاّ تجعل إنشاء الهياكل الأساسية الخالية من المعوقات تقتصر على الأماكن التي يرتادها الأشخاص ذوو الإعاقة بكثرة.
    21. During my term, I visited nearly 40 countries to assess the situation of persons with disabilities living in poverty and in difficult conditions. UN 21 - وخلال فترة ولايتي، زرت نحو 40 بلدا لتقييم حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر وفي ظروف صعبة.
    :: Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this UN جمع المزيد من البيانات الدقيقة والموثوق بها بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أفقر المجتمعات المحلية وإشراك منظمات المعوقين في هذا،
    Please also provide information on the reportedly disproportionally high number of persons with disabilities living in the village of Humr, Muthaikherah District, Ibb. UN كما يُرجى تقديم معلومات بشأن ما يتردد عن ارتفاع نسبة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في قرية حُمر، بمدينة مذيخرة، بمحافظة إبْ.
    They often needed to travel long distances to receive such services, which typically entailed additional transportation costs making it very difficult for persons with disabilities living in the rural areas to benefit from such health services. UN وكثيراً ما يحتاجون إلى السفر مسافات طويلة للحصول على هذه الخدمات التي عادة ما تنطوي على تكاليف نقل إضافية مما يجعل من الصعب جداً على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية الاستفادة من تلك الخدمات الصحية.
    Please provide data on persons with disabilities living in poverty, and the measures taken to include them in poverty-reduction strategies. UN ٢٩- يُرجَى تقديم بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر، وعن التدابير المتخذة من أجل إدراجهم في استراتيجيات الحد من الفقر.
    As of June 2014, 219 persons with disabilities living in Jeollanam-do, 11 Seoul districts and 9 municipalities in Gyeonggi-do enjoy the 24-hour a day services. UN ومنذ حزيران/يونيه 2014، أصبح 219 من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في جيولانام - دو، وفي 11 مقاطعة في سيؤول وفي 9 بلديات في جيونجي - دو، يستفيدون من خدمات المساعدة على مدار اليوم.
    The Government is also conducting a feasibility study for a new international cooperation project on persons with disabilities living in Asian and Pacific developing countries. UN 135- وتعكف الحكومة أيضاً على إجراء دراسة جدوى مشروع جديد للتعاون الدولي بخصوص الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    5. Declares that, in this particular humanitarian emergency, it calls on the authorities of Chile to give priority attention to the supervision and safeguarding the rights of persons with disabilities living in the country; UN 5- تعلن أنها، وفي هذا الظرف الإنساني الطارئ تحديداً، تناشد السلطات الشيلية العناية على سبيل الأولوية بمراقبة وصون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلد؛
    Executive Decree No. 33122-S of 5 June 2006: Issued a manual of standards and regulations applying to establishments serving persons with disabilities living in alternative residential arrangements. UN المرسوم التنفيذي رقم 33122 - S الصادر في 5 حزيران/يونيه 2006: أصدر دليلاً للمعايير والأنظمة المطبقة في منشآت تقديم الخدمات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أماكن إقامة بديلة.
    In my presentation, I drew attention to the large number of persons with disabilities living in poverty in the global South and the key role of civil society in lobbying national Governments to include disability in development projects. UN ووجهت الانتباه، في العرض الذي قدمته، إلى العدد الكبير من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة من الفقر في جنوب الكرة الأرضية والدور الرئيسي الذي يؤديه المجتمع المدني لحشد تأييد الحكومات الوطنية لكي تدرج مسائل الإعاقة في مشاريع التنمية.
    It identifies key issues that need to be addressed to ensure that the voices of persons with disabilities living in poverty are heard and their needs are met through inclusive social protection and poverty reduction strategies. UN وتحدد الورقة المسائل الرئيسية التي يتعين معالجتها من أجل كفالة الإنصات إلى أصوات الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر وتلبية احتياجاتهم من خلال الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر.
    35. The representative of the World Bank underscored the commitment of the Bank to eradicating extreme poverty and reducing the number of persons with disabilities living in extreme poverty. UN 35 - وأكدت ممثلة البنك الدولي التزام البنك بالقضاء على الفقر المدقع والتقليل من عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر مدقع.
    77. The President said that, considering the large number of persons with disabilities living in Somalia owing to that country's long civil war, he welcomed the fact that a Somalian delegation had participated in the Conference. UN 77 - الرئيس: قال إنه بالنظر إلى العدد الكبير من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في الصومال بسبب الحرب الأهلية الطويلة في هذا البلد، فإنه يرحب بمشاركة وفد صومالي في المؤتمر.
    The total number of people with disabilities living in Samoa is 2096, females 941 and males 1,155 (Samoa Population & Housing Census 2006). UN يبلغ مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في ساموا 2096، منهم 941 من الإناث و 1155 من الذكور (تعداد السكان والمساكن في ساموا لعام 2006).
    Considering the large proportion of persons with disabilities who live in rural areas (75 per cent), it specifically urges the State party to ensure that accessibility is guaranteed not only in urban, but also in rural areas. It also asks the State party not to restrict the barrier-free infrastructure to environments often frequented by persons with disabilities. UN وبالنظر إلى النسبة الكبيرة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية (75 في المائة)، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إتاحة إمكانية الوصول لا في المناطق الحضرية فحسب بل في المناطق الريفية أيضاً، كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ألاّ تجعل إنشاء الهياكل الأساسية الخالية من المعوقات تقتصر على الأماكن التي يرتادها الأشخاص ذوو الإعاقة بكثرة.
    86. JS2 pointed out that the Constitutional Court had recognized that cases of persons with disabilities who had been displaced were widespread in Colombia. UN 86- ونبّهت الورقة المشتركة 2 إلى أن المحكمة الدستورية قد اعترفت بأن حالات الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في وضع تشرّد تشكل ظاهرةً عامة في كولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus