"الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • of persons with disabilities through
        
    • persons with disabilities by
        
    • persons with disabilities through the
        
    • people with disabilities by
        
    • persons with disabilities through appropriate
        
    Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of persons with disabilities through international cooperation UN اجتماع المائدة المستديرة 1: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التعاون الدولي
    Furthermore, the Ministry of the Brussels-Capital Region encourages the employment of persons with disabilities through vocational adaptation contracts; UN وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛
    Panel discussion on technical cooperation and capacity-building in advancing the rights of persons with disabilities through legal and institutional frameworks, including public-private partnerships UN حلقة نقاش بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق الأطر القانونية والمؤسسية، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Nuanua O Le Alofa regretted, however, that the Government had rejected a recommendation that it combat discrimination against persons with disabilities by introducing legal reforms. UN إلا أن المنظمة أعربت عن أسفها لأن الحكومة رفضت توصية بمكافحة التمييز في حق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إجراء إصلاحات قانونية.
    20. The theme of the Conference of State Parties was " Inclusion of persons with disabilities through the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " . UN 20- وكان موضوع مؤتمر الدول الأطراف هو " إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " .
    It welcomed Lesotho's efforts to promote the rights of people with disabilities by establishing the Rehabilitation Unit in the Ministry of Health. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ليسوتو لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إنشاء وحدة إعادة التأهيل في وزارة الصحة.
    (e) Encourages States, UNHCR and all relevant partners to ensure the participation of refugees and other persons with disabilities through appropriate consultation in the design and implementation of relevant services and programmes; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    (c) Round table 1: Realizing the Convention on the Rights of persons with disabilities through international cooperation; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة 1: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التعاون الدولي؛
    Stressing the role of international cooperation, she referred to progress made in China, which, since 2007, had accelerated employment of persons with disabilities through policy reforms, increased employment service systems and assistance by public institutions. UN وتأكيدا على دور التعاون الدولي، أشارت إلى التقدم المحرز في الصين، التي قامت منذ عام 2007 بتسريع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إصلاح السياسات وزيادة نظم خدمات العمالة وتقديم المساعدة عن طريق المؤسسات العامة.
    The theme of the session was " Inclusion of persons with disabilities through implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " . UN وكان موضوع الدورة " إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " .
    The Government continued to protect the rights of persons with disabilities through various efforts, including the provision of monthly allowances, which were also supported and complemented by various non-governmental organizations (NGOs) concerned with the welfare of persons with specific disabilities. UN 17- وتواصل الحكومة حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق بذل جهود شتى منها دفع إعانات شهرية تدعمها وتكملها مختلف المنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الأشخاص ذوي إعاقات معينة.
    65. His Government was continuing implementation of the Convention on the Rights of persons with disabilities through a $5-billion dollar federal programme that was designed to ensure an accessible environment in terms of employment, education, services and facilities. UN 65 - وتواصل حكومته تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق برنامج فيدرالي يتكلف خمسة بلايين دولار، صُمم لضمان بيئة ميسرة من حيث العمالة، والتعليم، والخدمات، والتسهيلات.
    15. The current Conference focused on economic empowerment through inclusive social protection and poverty reduction strategies, which entailed the empowerment of persons with disabilities through decent work with a view to reducing their poverty, enhancing their income security and promoting their autonomy. UN 15 - ومضت قائلة إن المؤتمر الحالي يركز على التمكين الاقتصادي من خلال استراتيجيات الحماية الاجتماعية الشاملة للجميع والحد من الفقر التي تتيح تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق توفير العمل اللائق لهم بهدف الحد من فقرهم وتحسين ضمان الدخل لهم وتعزيز استقلالهم الذاتي.
    The Supreme Council for Family Affairs signed a memorandum of understanding with the National Human Rights Committee on 4 February 2010 with a view to raising awareness of international conventions such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of persons with disabilities through events and media campaigns; UN وقع المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مذكرة التفاهم مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتاريخ 4 شباط/فبراير 2010 بهدف نشر الوعي بالاتفاقيات الدولية كاتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق الفعاليات والحملات الإعلامية؛
    The theme of the session was " Enabling development: realizing the Convention on the Rights of persons with disabilities through participation, employment and international cooperation " . UN وكان موضوع الدورة هو " النهوض بالتنمية: إعمال اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق المشاركة وتوفير فرص العمل والتعاون الدولي " ().
    (f) Morocco promotes the rights of persons with disabilities by developing legislation in line with the Convention. UN (و) يسعى المغرب إلى النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق وضع تشريعات تتماشى مع الاتفاقية.
    Inspired by the ideals of the Paralympic Games, Kazakhstan, like all other countries, pays increasing attention to sports for the personal development and rehabilitation of persons with disabilities by creating the optimal conditions for their participation. UN واستلهاماً لمُثُل دورات الألعاب للمعوقين، فإن كازاخستان، شأنها شأن كل البلدان الأخرى، تولي اهتماماً متزايداً للألعاب الرياضية للتنمية الشخصية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تهيئة أفضل الظروف لمشاركتهم.
    56. OHCHR provided support to the Committee on the Rights of persons with disabilities by assisting with meetings and with the drafting of the Committee's general comments. UN 56 - وأضاف قائلا إن المفوضية تقدم الدعم للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق المساعدة في عقد الاجتماعات وصياغة التعليقات العامة للجنة.
    Continue the progress made on the rights of persons with disabilities through the adoption of various legislative measures by ratifying the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) as well as its Optional Protocol (Hungary); UN 61-5- مواصلة التقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق اعتماد مختلف التدابير التشريعية، بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فضلاً عن بروتوكولها الاختياري (هنغاريا)؛
    A system is in place to finance microenterprises and business ventures run by persons with disabilities through the COFIDE Development Bank. COFIDE operates as a second-tier bank in managing funds that are provided at promotional rates to bodies such as the Trujillo Municipal Fund, which administers strategies for the promotion of self-employment among persons with disabilities (e.g., the " CrediAmigo " (friendly credit) strategy. UN هناك نظام قائم لتمويل المنشآت الصغيرة جداً ومشاريع الأعمال التي يديرها الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق مصرف كوفايدي للتنمية والذي يؤدي دور مصرف من الطبقة الثانية في إدارة التمويل الذي يُقدم بأسعار فائدة تفضيلية إلى هيئات مثل صندوق تروخيلو البلدي، والذي يُدير استراتيجيات تشجع العمل للحساب الخاص بين الأشخاص ذوي الإعاقة (على سبيل المثال استراتيجية " الائتمان الصديق " ).
    It provides assistance to people with disabilities by providing food, transport, clothing and assisting with access to housing, sanitation and water tanks. UN وهي تقدم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إمدادهم بالغذاء، ووسائل النقل، والملابس، والمساعدة في الحصول على السكن، ومرافق الصرف الصحي وخزانات المياه.
    (e) Encourages States, UNHCR and all relevant partners to ensure the participation of refugees and other persons with disabilities through appropriate consultation in the design and implementation of relevant services and programmes; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus