The Canadian Charter of Rights and Freedoms protects the human rights and fundamental freedoms of all persons in Canada. | UN | ويحمي الميثاق الكندي للحقوق والحريات حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص في كندا. |
Pursuant to section 3 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from exporting or otherwise supplying arms and related material to Libya. | UN | عملا بالمادة 3 من اللائحة، يحظر على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها تصدير أسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا أو توريدها إليها على أي نحو آخر. |
Pursuant to section 6 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from importing or otherwise procuring arms and related material from Libya. | UN | عملا بالمادة 6 من اللائحة، يحظر على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها استيراد أسلحة وما يتصل بها من أعتدة، أو شرائها على أي نحو آخر، من ليبيا. |
Pursuant to section 9 of the DPRK Regulations, all persons in Canada and all Canadians outside Canada are prohibited from: | UN | عملا بالمادة 9 من الأنظمة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمنع على جميع الأشخاص في كندا وجميع المواطنين الكندييين خارج كندا ما يلي: |
In addition, pursuant to Section 6 of the Somalia Regulations, all persons in Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by Section 3. | UN | وفضلاً عن ذلك، وعملاً بالبند 6 من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال، يحظر على جميع الأشخاص في كندا القيام بأي شيء يسبب أي عمل أو فعل محظور أو يساعد عليه أو يشجعه بموجب المادة 3، أو يكون مقصوداً أن يسببه أو يساعد عليه أو يشجعه. |
In addition, pursuant to section 10 of the DPRK Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by section 9. | UN | وفضلا عن ذلك، وعملا بالمادة 10 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع الأشخاص في كندا وجميع المواطنين الكنديين في الخارج القيام بأي فعل يتسبب في أي فعل محظور بموجب المادة 9 أو يساعد في القيام به أو يشجع عليه، أو يراد به ذلك. |
In addition, pursuant to section 9 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians outside Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by section 7. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحظر المادة 9 من اللائحة على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها القيام بأي عمل يتسبب في أي فعل أو شيء محظور بموجب المادة 7 أو يساعد عليه أو يشجعه، أو بأي عمل يكون المقصود منه التسبب في ذلك الفعل أو الشيء المحظور أو المساعدة عليه أو تشجيعه. |
Pursuant to section 7 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from dealing in any property owned on 26 February 2011 by a designated person, making any financial transaction related to such dealings, or making any property or financial services available to a designated person. | UN | وعملا بالمادة 7 من اللائحة، يحظر على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها التعامل في أي ممتلكات تكون في 26 شباط/فبراير 2011 مملوكةً لشخص محدَّد، أو إجراء أي معاملة مالية تتعلق بتلك التعاملات، أو إتاحة أي ممتلكات أو خدمات مالية لشخص محدَّد. |
Public awareness campaigns making use of posters, pamphlets and other publications, call centres and Internet sites are used at both the federal and provincial/territorial levels to disseminate information on both domestic and international laws governing the rights of persons in Canada. | UN | ويُلجأ إلى حملات التوعية، التي تستعمل الملصقات والمنشورات وغيرها من المطبوعات ومراكز الاتصال والمواقع على الإنترنت، على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات/الأقاليم معاً لنشر معلومات عن القوانين المحلية والدولية التي تحكم حقوق الأشخاص في كندا. |
The provisions of paragraph 3 of resolution 1844 (2008) are implemented in Canada pursuant to Section 5 of the Somalia Regulations which prohibits all persons in Canada and all Canadians outside Canada from: | UN | وتنفذ أحكام الفقرة 3 من القرار 1844 (2008) في كندا عملاً بالبند 5 من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال الذي يحظر على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارج كندا ما يلي: |
Pursuant to section 10 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by sections 3, 4, 6.1 or 7 of the DPRK Regulations. | UN | وعملا بالمادة 10 من الأنظمة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا القيام بأي فعل يتسبب في أي فعل محظور بموجب المواد 3 أو 4 أو 6-1 أو 7 من الأنظمة المذكورة أو يساعد في القيام به أو يشجع عليه، أو يراد به ذلك. |
Pursuant to section 6.2 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from engaging in financial transactions related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materials whose import or procurement is prohibited by paragraph 9 of resolution 1874 (2009). | UN | وعملا بالمادة 6-2 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا مباشرة معاملات مالية تتصل بالإمداد بالأسلحة والمواد المتصلة بها التي يحظر استيرادها أو شراؤها بموجب الفقرة 9 من القرار 1874 (2009) أو تتصل بصنعها أو بصيانتها أو باستعمالها. |
Pursuant to section 10 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by sections 5, 6, 6.2 and 7 of the DPRK Regulations. | UN | وعملا بالمادة 10 من الأنظمة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا القيام بأي فعل يتسبب بأي فعل محظور بموجب المواد 5 و 6 و 6-2 و7 من الأنظمة المذكورة أو يساعد في القيام به أو يشجع عليه، أو يراد به ذلك. |
In addition, pursuant to section 9 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians outside Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by sections 3, 4(1) and 5. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحظر المادة 9 من اللائحة على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها القيام بأي عمل يتسبب في أي فعل أو شيء محظور بموجب المواد 3 و 4 (1) و 5 أو يساعد عليه أو يشجعه، أو بأي عمل يكون المقصود منه التسبب في ذلك الفعل أو الشيء المحظور أو المساعدة عليه أو تشجيعه. |
In addition, pursuant to section 9 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians outside Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by sections 4(2) and 6. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحظر المادة 9 من اللائحة على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها القيام بأي عمل يتسبب في أي فعل أو شيء محظور بموجب المادتين 4 (2) و 6 أو يساعد عليه أو يشجعه، أو بأي عمل يكون المقصود منه التسبب في ذلك الفعل أو الشيء المحظور أو المساعدة عليه أو تشجيعه. |
Pursuant to section 6.1 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from engaging in financial transactions related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materials whose export, sale supply, transfer or shipment is prohibited by paragraph 10 of resolution 1874 (2009). | UN | وعملا بالمادة 6-1 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا مباشرة معاملات مالية تتصل بالإمداد بالأسلحة والمواد المتصلة بها التي يحظر تصديرها أو بيعها أو الإمداد بها أو نقلها أو شحنها بموجب الفقرة 10 من القرار 1874 (2009) أو تتصل بصنعها أو بصيانتها أو باستعمالها. |
Pursuant to section 7 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from knowingly providing or transferring, to any person in the Democratic People's Republic of Korea, technical assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related material or resources contributing to the Democratic People's Republic of Korea's weapons programmes. | UN | وعملا بالمادة 7 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا القيام عن علم بمد أي شخص في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمساعدة التقنية المتصلة بالإمداد بالأسلحة والمواد المتصلة بها أو وبصنعها أو بصيانتها أو باستعمالها أو بموارد تسهم في برامج الأسلحة الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أو القيام بنقلها إليه. |
Pursuant to section 5 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from importing, buying or procuring from the Democratic People's Republic of Korea any of the items covered in subparagraphs 8 (a) (i) and 8 (a) (ii) of resolution 1718 (2006) or paragraph 9 of resolution 1874 (2009). | UN | عملا بالمادة 5 من الأنظمة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا استيراد أي من الأصناف المشمولة بالفقرات 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006) أو الفقرة 9 من القرار 1874 (2009) أو شراؤها أو اقتناؤها من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Pursuant to section 7 of the DPRK Regulations, all Canadians and all persons in Canada are prohibited from knowingly providing or transferring, to any person in the Democratic People's Republic of Korea, technical assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of arms and related material of resources contributing to the Democratic People's Republic of Korea's weapons programme. | UN | وعملا بالمادة 7 من الأنظمة المذكورة، يمنع على جميع المواطنين الكنديين وجميع الأشخاص في كندا القيام عن علم بمد أي شخص في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمساعدة التقنية المتصلة بالإمداد بالأسلحة والمواد المتصلة بها أو وبصنعها أو بصيانتها أو باستعمالها أو بموارد تسهم في برنامج الأسلحة الخاص بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أو القيام بنقلها إليه. |