"الأشخاص ونقل البضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons and goods
        
    • people and goods
        
    (iv) The situation along the border remains peaceful, leading to improved local cross-border relations and increased free movement of persons and goods UN ' 4` بقاء الحالة على طول الحدود في سلام، بما يؤدي إلى تحسن العلاقات المحلية عبر الحدود وزيادة حرية حركة الأشخاص ونقل البضائع.
    A. Israeli policy of closures and severe restrictions on the movement of persons and goods in the Occupied Palestinian Territory UN ألف - السياسة الإسرائيلية المتمثلة في إغلاق المناطق وفرض قيود صارمة على تنقل الأشخاص ونقل البضائع في الأرض الفلسطينية المحتلة
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    We recognize the importance of the efficient movement of people and goods and access to environmentally sound, safe and affordable transportation as a means to improve social equity, health, resilience of cities, urban-rural linkages and productivity of rural areas. UN ونسلم بأهمية كفالة حركة الأشخاص ونقل البضائع على نحو فعال وبأهمية إتاحة وسائل نقل مأمونة سليمة بيئيا بأسعار معقولة باعتبار ذلك وسيلة لتحسين العدالة الاجتماعية والصحة وقدرة المدن على الصمود والربط بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وإنتاجية المناطق الريفية.
    We recognize the importance of the efficient movement of people and goods and access to environmentally sound, safe and affordable transportation as a means to improve social equity, health, resilience of cities, urban-rural linkages and productivity of rural areas. UN ونسلم بأهمية كفالة حركة الأشخاص ونقل البضائع على نحو فعال وبأهمية إتاحة وسائل نقل مأمونة سليمة بيئيا بأسعار معقولة باعتبار ذلك وسيلة لتحسين العدالة الاجتماعية والصحة وقدرة المدن على الصمود والربط بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وإنتاجية المناطق الريفية.
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    2. Stresses the need to preserve the territorial contiguity, unity and integrity of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as to and from the outside world; UN 2 - يؤكد ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، ووحدتها وتكاملها وضمان حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وإلى العالم الخارجي ومنه؛
    14. The Agreement on Movement and Access, the purpose of which was to ensure the movement of persons and goods between Israel and the Gaza Strip, on the one hand, and the Gaza Strip and the West Bank on the other hand, had almost completely unravelled in 2011. UN 14 - وواصل القول إن اتفاق التنقل والعبور، وكان غرضه ضمان تنقل الأشخاص ونقل البضائع بين إسرائيل وقطاع غزة، من ناحية، وقطاع غزة والضفة الغربية، من الناحية الأخرى، قد تمّ التخلي عنه على نحو تامّ تقريبا في 2011.
    We recognize the importance of the efficient movement of people and goods and access to environmentally sound, safe and affordable transportation as a means to improve social equity, health, resilience of cities, urban-rural linkages and productivity of rural areas. UN ونسلم بأهمية كفالة حركة الأشخاص ونقل البضائع على نحو فعال وبأهمية إتاحة وسائل نقل مأمونة سليمة بيئيا بأسعار معقولة باعتبار ذلك وسيلة لتحسين العدالة الاجتماعية والصحة وقدرة المدن على الصمود والربط بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وإنتاجية المناطق الريفية.
    104. The Venezuelan State has put considerable effort over the past decade into guaranteeing the right to freedom of movement of both people and goods within national territory, boosting economic activity in the transport sector and related services, and devising a new geopolitical policy to divide the country into multimodal infrastructure corridors. UN 104- تجلّت في هذا العقد جهود دولة فنزويلا الرامية إلى كفالة الحق في حرية تنقل الأشخاص ونقل البضائع عبر الإقليم الوطني كله؛ وتنفيذ نشاط النقل والخدمات المتصلة به بوصفه نشاطاً اقتصادياً؛ وتحديد سياسة وطنية جديدة بشأن الجغرافيا السياسية من أجل ربط جميع أنحاء الإقليم الوطني بعضها ببعض عن طريق ممرات هياكل أساسية لنظم النقل المتعدد الوسائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus