"الأشعة فوق البنفسجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ultraviolet radiation
        
    • UV radiation
        
    • ultraviolet light
        
    • UV ray
        
    • ultraviolet rays
        
    • UV light
        
    • UV-B radiation
        
    • of UV
        
    • of ultraviolet
        
    • ultraviolet domain
        
    • a UV
        
    • the UV
        
    • UV rays
        
    • UV lights
        
    • UV observations
        
    ultraviolet radiation also increased by about 25 per cent on a horizontal detector where the land was covered with snow. UN وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج.
    The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    Type B ultraviolet radiation also caused pesticide degradation, the products of which might also be toxic. UN وتسبب الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء أيضاً انحلال المبيدات، التي قد تكون منتجاتها سامة.
    These studies should include quantitative analyses that will allow the assessment of the magnitude of specific impacts in relation to UV radiation changes. UN ويتعين أن تشتمل هذه الدراسات على تحليل كمي يسمح بتقييم نطاق آثار محددة فيما يتعلق بالتغييرات في مستويات الأشعة فوق البنفسجية.
    Interactions of climate variables, such as temperature, can exacerbate UV radiation effects on health. UN ويمكن للتفاعلات بين المتغيرات المناخية، مثل الحرارة، أن تفاقم آثار الأشعة فوق البنفسجية على الصحة.
    As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    The material shall be adequately resistant to ageing and to degradation caused by the substance contained or, where relevant, by ultraviolet radiation. UN ويجب أن تكون المادة مقاومة للبلى مع الزمن وللتحلل بسبب المادة التي تحتويها العبوة، أو الأشعة فوق البنفسجية حسب الاقتضاء.
    The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching earth. UN تمنع طبقة الأوزون بالغلاف الزمهريري معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. UN تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    (iv) Ultraviolet radiation: changes were of limited significance in East and South-East Asia; UN ' 4` الأشعة فوق البنفسجية: كانت التغيرات ذات أهمية محدودة في شرق وجنوب شرق آسيا؛
    The cleansing effect of hydroxyl radicals, produced in the atmosphere by solar UV radiation, will decrease with the expected recovery of stratospheric ozone. UN وسينخفض التأثير المنظف لجذور الهيدروكسيل، الناتجة في الغلاف الجوي عن الأشعة فوق البنفسجية الشمسية، مع الاستعادة المتوقعة للأوزون في طبقة الاستراتوسفير.
    UV radiation reaching the biosphere, and how these changes relate to physical, biological and environmental effects; UN الأشعة فوق البنفسجية التي تصل إلى الغلاف الحيوي، وكيفية ارتباط هذه التغيرات بالآثار الفيزيائية والبيولوجية والبيئية؛
    These changes in UV radiation would have had serious impacts on human health and the environment. UN وستكون لهذه التغييرات في مستويات الأشعة فوق البنفسجية آثار خطيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    :: All pages contain pharaonic drawings and a motto of the Republic that glows under ultraviolet light; UN :: جميع الصفحات تحتوي على رسوم فرعونية وشعار الجمهورية تتألق تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    several elements indicating luminescence in UV ray: UN - عناصر عديدة تبين الإشعاع الضوئي في حزمة الأشعة فوق البنفسجية:
    The ozone layer screens out ultraviolet rays from the sun that harm people, animals and plants. UN فطبقة الأوزون تمنع مرور الأشعة فوق البنفسجية الصادرة عن الشمس والتي تضر البشر والحيوانات والنباتات.
    Hit the result window on the cards with the UV light. Open Subtitles ضع كوّة النتيجة على البطاقات مع ضوء الأشعة فوق البنفسجية
    Despite the success of the Montreal Protocol, substantial increases in UV-B radiation have been observed at Southern high latitudes where ozone depletion has been large. UN ورغم النجاح الذي حققه بروتوكول مونتريال فقد لوحظت زيادات كبيرة في مستويات الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء في خطوط العرض العليا من نصف الكرة الجنوبي التي حدث فيها استنفاد كبير للأوزون.
    'Causes a blinding flash of UV light. Open Subtitles 'أسباب ومضة تعمية ضوء الأشعة فوق البنفسجية.
    (f) To enhance substantially research on the effects of ultraviolet radiation (UV-B), and efforts to monitor such effects; UN )و( أن تكثف بقدر كبير البحوث في آثار اﻷشعة فوق البنفسجية - باء ، والجهود لرصد هذه اﻵثار ؛
    29. The scientific objectives of the activities of the observatory in the ultraviolet domain can be summarized as follows: UN ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي :
    I put a UV light on it at night. Open Subtitles انا اضعُ الأشعة فوق البنفسجية فوقهُ في الليل
    Thanks to the effects of nuclear winter, which filters out harmful UV rays, our strigoi counterparts no longer have to confine themselves to the darkness. Open Subtitles بفضل آثار الشتاء النووي، الذي يرشح الأشعة فوق البنفسجية الضارة، نظرائنا ستريغوي لم يعد
    Fake control numbers, embossed security images... and missing watermarks that can only be seen under UV lights. Open Subtitles ..أرقام وهمية، صور أمنية زائفة وعلامات مائية زائفة لا يمكن رؤيتها إلا تحت الأشعة فوق البنفسجية العديد منهم زائف
    The continuation of the solar backscatter UV observations must be insured, as they constitute a key baseline set of measurements. UN ضرورة ضمان تواصل عمليات رصد الأشعة فوق البنفسجية في الإشعاع الشمسي المرتد لأنّ هذه العمليات تُشكِّل مجموعة أساسية رئيسية من القياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus