"الأشكال المتعددة للتمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • multiple forms of discrimination
        
    • multiple discrimination
        
    Special attention should be paid to overcoming multiple forms of discrimination. UN ولا بد أن يولى اهتمام خاص لتجاوز الأشكال المتعددة للتمييز.
    It urged Slovakia to take effective measures, including temporary special measures, to eliminate the multiple forms of discrimination against Roma women and girls and enhance respect for their human rights. UN وحثت سلوفاكيا على اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز ضد نساء وفتيات الروما ولتعزيز احترام حقوق الإنسان المكفولة لهن.
    An important but generally somewhat neglected issue was the multiple forms of discrimination which particularly affected women. UN ومن القضايا الهامة ولو أنها إلى حد ما مهمَلة بصفة عامة الأشكال المتعددة للتمييز الذي يؤثر على المرأة خاصة.
    multiple forms of discrimination are also a recurring reason for the denial or deprivation of nationality and therefore a cause of statelessness. UN وتمثل الأشكال المتعددة للتمييز أيضاً سبباً متكرراً لرفض منح الجنسية أو التجريد منها وبالتالي سبباً لانعدام الجنسية.
    The purpose of the follow-up system is to raise awareness of multiple discrimination and to monitor gender-based discrimination from the point of view of multiple discrimination. UN والغرض من نظام المتابعة زيادة الوعي بالتمييز المتعدد ورصد التمييز الجنساني من وجهة نظر الأشكال المتعددة للتمييز.
    In this regard, UNAR intends to promote it through the launch of information campaigns on multiple forms of discrimination against foreign women, to raise awareness of their situation in Italy. UN وفي هذا المجال يعتزم المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري تعزيز هذا المشروع من خلال شن حملات إعلامية عن الأشكال المتعددة للتمييز ضد الأجنبيات للتوعية بحالتهن في إيطاليا.
    These laws often include judicial mechanisms to provide remedy for victims of multiple forms of discrimination and human rights violations. UN وتضمن هذه القوانين، في كثير من الحالات، آليات قضائية لإنصاف ضحايا الأشكال المتعددة للتمييز وانتهاك حقوق الإنسان.
    Uruguay supported the proposals suggested by Switzerland on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Japan, Mexico and Uruguay and proposed the topic of multiple forms of discrimination. UN وأيدت أوروغواي المقترحات المقدمة من سويسرا باسم الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي والمكسيك واليابان، واقترحت موضوع الأشكال المتعددة للتمييز.
    Ms. Schulz gave information on the multiple forms of discrimination to which women were objected, including race, ethnicity, caste or disability. UN وقدمت السيدة شولز معلومات عن الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعترض عليه المرأة، ومنه التمييز على أساس العنصر أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة.
    It also highlights the multiple forms of discrimination, stigma and social exclusion faced by persons with albinism which occur across the globe. UN ويسلط التقرير الضوء أيضاً على الأشكال المتعددة للتمييز والوصم والإقصاء الاجتماعي التي يواجهها المصابون بالمَهَق، والتي تحدث في جميع أنحاء العالم.
    The Special Rapporteur is of the view that the human rights framework is pivotal in the struggle against multiple forms of discrimination which women and girls in vulnerable and marginalized situations suffer. UN ويرى المقرر الخاص أن إطار حقوق الإنسان محوري في المعركة ضد الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعاني منه النساء والفتيات اللائي يعشن أوضاع الاستضعاف والتهميش.
    He also noted that data should be disaggregated by sex, age or on other grounds, thus allowing decision makers to identify multiple forms of discrimination. UN وأشار أيضاً إلى أنه ينبغي تصنيف البيانات بحسب الجنس، أو العمر أو بالاستناد إلى أسس أخرى، وبالتالي تمكين صانعي القرار من تحديد الأشكال المتعددة للتمييز.
    The delegate also agreed with the finding that human rights and humanitarian law were not mutually exclusive and that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination needed to look further into multiple forms of discrimination. UN كما وافق المندوب على الاستنتاج الذي مفاده أن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني لا يستبعد أحدهما الآخر، وأن على لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تواصل نظرها في الأشكال المتعددة للتمييز.
    However, none addressed the intersection of this discrimination with other forms of discrimination or the impact on women of multiple forms of discrimination. UN بيد أن أيا من هذه المؤتمرات لم يعالج تداخل هذا التمييز مع أشكال التمييز الأخرى أو أثر الأشكال المتعددة للتمييز على المرأة.
    Greater efforts are needed, however, to address the multiple forms of discrimination that affect particular groups of women, including indigenous or migrant women and women of African descent. UN غير أنه لا بد من تكثيف الجهود لمعالجة الأشكال المتعددة للتمييز التي تؤثر في مجموعات معينة من النساء، بمن فيهن النساء من السكان الأصليين أو المهاجرات والنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    They must take into account the multiple forms of discrimination that women experience, and ensure that women's specific needs are addressed throughout their lives: during adolescence, adulthood and old age. UN ويجب أن تراعي الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعاني منه المرأة، وكفالة تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة طوال حياتها؛ أثناء المراهقة، والرشد والشيخوخة.
    The Committee urges the State party to take a holistic approach to eliminating the multiple forms of discrimination that ethnic minority women face and to accelerate the achievement of their de facto equality. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ نهج متكامل للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز الذي تواجهه نساء الأقليات العرقية ولتسريع وتيرة تحقيق مساواتهن الفعلية.
    The Committee urges the State party to take a holistic approach to eliminating the multiple forms of discrimination that ethnic minority women face and to accelerate the achievement of their de facto equality. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ نهج متكامل للقضاء على الأشكال المتعددة للتمييز الذي تواجهه نساء الأقليات العرقية ولتسريع وتيرة تحقيق مساواتهن الفعلية.
    Also gender-based discrimination is covered in the report as well as multiple discrimination. UN وتناول التقرير أيضاً التمييز الجنساني وكذا الأشكال المتعددة للتمييز.
    A. multiple discrimination or aggravated forms of racial discrimination 100 111 31 UN ألف - الأشكال المتعددة للتمييز أو الأشكال المشددة للتمييز العنصري 100-111 30
    A. multiple discrimination or aggravated forms of racial discrimination UN ألف - الأشكال المتعددة للتمييز أو الأشكال المشددة للتمييز العنصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus