"الأشكال والمظاهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms and manifestations
        
    • THE ELABORATION
        
    An effort within the General Assembly to address different forms and manifestations of violence against women in 2003 similarly did not result in the adoption of a comprehensive resolution. UN كما أن الجهد المبذول في إطار الجمعية العامة في عام 2003 لمعالجة الأشكال والمظاهر المختلفة للعنف ضد المرأة لم يسفر عن اتخاذ قرار شامل بهذا الشأن.
    Concerned that, despite the efforts of the international community, acts of hostage-taking in different forms and manifestations, inter alia, those committed by terrorists and armed groups, continue to take place and have even increased in many regions of the world, UN وإذ يثير قلقها أنه رغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود فإن أخذ الرهائن مستمر بمختلف الأشكال والمظاهر التي منها تلك التي يرتكبها إرهابيون وجماعات مسلحة، بل إنه زاد في كثير من مناطق العالم،
    Concerned that, despite the efforts of the international community, acts of hostage-taking in different forms and manifestations, inter alia, those committed by terrorists and armed groups, continue to take place and have even increased in many regions of the world, UN وإذ يقلقها أنه رغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود فإن أخذ الرهائن مستمر بمختلف الأشكال والمظاهر التي منها تلك التي يرتكبها إرهابيون وجماعات مسلحة، بل إنه زاد في كثير من مناطق العالم،
    Concerned that, despite the efforts of the international community, acts of hostage-taking in different forms and manifestations, inter alia, those committed by terrorists and armed groups, continue to take place and have even increased in many regions of the world, UN وإذ يثير قلقها أنه رغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود فإن أخذ الرهائن مستمر بمختلف الأشكال والمظاهر التي منها تلك التي يرتكبها إرهابيون وجماعات مسلحة، بل إنه زاد في كثير من مناطق العالم،
    Concerned that, despite the efforts of the international community, acts of hostage-taking in different forms and manifestations, inter alia, those committed by terrorists and armed groups, continue to take place and have even increased in many regions of the world, UN وإذ يقلقها أنه رغم ما يبذله المجتمع الدولي من جهود فإن أخذ الرهائن مستمر بمختلف الأشكال والمظاهر التي منها تلك التي يرتكبها إرهابيون وجماعات مسلحة، بل إنه زاد في كثير من مناطق العالم،
    The many forms and manifestations of violence and women's differing experiences of violence point to the intersection between gender-based subordination and other forms of subordination experienced by women in specific contexts. UN وتشير الأشكال والمظاهر العديدة للعنف وتفاوت خبرات النساء للعنف إلى التقاطع بين التبعية القائمة على الجنس وأشكال التبعية الأخرى التي تخبرها المرأة في سياقات محددة.
    3. Commends to the attention of the Human Rights Council the record of the Working Group's significant contribution to the identification of new forms and manifestations of slavery and slaverylike practices and to their eradication; UN 3- توجه انتباه مجلس حقوق الإنسان إلى سجل الإسهام الهام من جانب الفريق العامل في تحديد الأشكال والمظاهر الجديدة للرق والممارسات الشبيهة فضلاً عن إسهامه في استئصالها؛
    83. A holistic approach to dealing with violence requires an understanding that such violence is situated along a continuum both in terms of time and space, and the varied forms and manifestations reflect this. UN 83 - ويستلزم اتباع نهج شامل للتعامل مع العنف فهما بأن أي شكل من أشكال العنف قائم على امتداد مسلسل مستمر من حيث الزمان والمكان على حد سواء وأن الأشكال والمظاهر المختلفة تعكس ذلك.
    The list of contemporary forms and manifestations of racism in the new paragraph 5 was not based on legal grounds and the European Union could not agree with paragraphs 9 and 12, as racism and its related challenges needed to be fought while respecting other human rights and fundamental freedoms. UN ولا تستند قائمة الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية الواردة في الفقرة 5 إلى أسس قانونية ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يوافق على الفقرتين 9 و 12، حيث أنه يلزم مكافحة العنصرية وما يتصل بها من تحديات مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى.
    Still, the gaps between the goal and its accompanying targets and indicators related to the overall measure of gender equality highlight the difficulty of reducing a goal on equality to a limited number of quantifiers that can capture the different forms and manifestations of inequalities in any meaningful and comprehensive way. UN ومع ذلك، فالثغرات الفاصلة بين الغاية والأهداف والمؤشرات المواكبة لها تتصل بالقياس الشامل لمساواة الجنسين وتسلّط الأضواء على صعوبة النزول بغاية تتصل بالمساواة إلى عدد محدود من السمات التي يمكن أن تستوعب الأشكال والمظاهر المختلفة لحالات اللامساواة بأي طريقة شاملة وفعّالة.
    Emphasizing that, despite efforts in this regard, millions of human beings continue to be victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their contemporary forms and manifestations, some of which manifest in violent forms, UN وإذ تؤكد أنه، على الرغم من الجهود المبذولة في هذا الصدد، ما زال الملايين من البشر يقعون ضحية للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، بما في ذلك الأشكال والمظاهر المعاصرة منها التي يتخذ بعضها أشكالا عنيفة،
    III. Action points on THE ELABORATION of complementary standards aimed at providing victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their contemporary forms and manifestations, with the maximum protection through the enhancement, the optimization and the strengthening of the monitoring procedures UN ثالثاً - النقاط الإجرائية بشأن وضع معايير تكميلية ترمي إلى منح ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل الأشكال والمظاهر المعاصرة لذلك، أقصى قدر من الحماية من خلال تعزيز وترشيد وتقوية إجراءات الرصد التي تتبعها لجنة القضاء على التمييز العنصري وآليات الرصد الوطنية
    12. Underlines the imperative need to address all the contemporary forms and manifestations of racial discrimination, taking into account the object and purpose of the provisions of article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and general recommendation XV of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 12 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للتمييز العنصري مع مراعاة أهداف ومقاصد أحكام المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() والمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري(6) والتوصية العامة الخامسة عشرة للجنة القضاء على التمييز العنصري()؛
    " 18. Expresses its concern that, beyond the fact that racism is gaining ground, contemporary forms and manifestations of racism and xenophobia are striving to regain political, moral and even legal recognition in many ways, inter alia, through the platforms of some political parties and organizations and the dissemination through modern communication technologies of ideas based on the notion of racial superiority; UN " 18 - تعرب عن قلقها من أنه علاوة على أن العنصرية ما برحت تتزايد، فإن الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية وكره الأجانب تسعى جاهدة إلى استعادة الاعتراف بها سياسياً وأخلاقياً بل وقانونياً أيضاً بكثير من الطرق، بما في ذلك برامج بعض الأحزاب والمنظمات السياسية، وإلى العمل، عن طريق تكنولوجيات الاتصال الحديثة، على نشر الأفكار القائمة على مفهوم التفوق العرقي؛
    " 7. Underlines the imperative need to address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include, inter alia, incitement to such hatred, racial profiling and the propagation of racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN " 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    7. Underlines the imperative need to also address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include incitement to such hatred, racial profiling and the propagation of racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي أيضا لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    7. Underlines the imperative need to address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include, inter alia, incitement to such hatred, racial profiling and the propagation of racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    7. Underlines the imperative need to also address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include incitement to such hatred, racial profiling and the propagation of racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي أيضا لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    " 5. Underlines the imperative need to address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include, inter alia, incitement to such hatred, racial profiling, propagating racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN " 5 - تشدد على الحاجة الماسة لأن يتم التصدي لجميع الأشكال والمظاهر العصرية للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التي تشمل أمورا منها التحريض على مثل تلك الكراهية والتنميط العنصري، وإشاعة أعمال العنصرية وكراهية الأجانب من خلال الفضاء الحاسوبي، كي يؤدي ذلك التصدي إلى تعظيم الحماية اللازمة للضحايا، وتوفير وسائل الانتصاف القانونية، ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    5. Underlines the imperative need to address all the contemporary forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which include, inter alia, incitement to such hatred, racial profiling and the propagation of racist and xenophobic acts through cyberspace, with a view to maximizing protection for victims, providing legal remedies and combating impunity; UN 5 - تشدد على الحاجة الماسة لأن يتم التصدي لجميع الأشكال والمظاهر العصرية للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التي تشمل أمورا منها التحريض على مثل تلك الكراهية والتنميط العنصري، وإشاعة أعمال العنصرية وكراهية الأجانب من خلال الفضاء الحاسوبي، كي يؤدي ذلك التصدي إلى تعظيم الحماية اللازمة للضحايا، وتوفير وسائل الانتصاف القانونية، ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    IV. ACTION POINTS ON THE ELABORATION OF WITH THE MAXIMUM PROTECTION THROUGH SUBSTANTIVE PROVISIONS 14 - 43 7 UN رابعاً - النقاط الإجرائية بشأن وضع معايير تكميلية ترمي إلى منح ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما فيه الأشكال والمظاهر المعاصرة لذلك، أقصى قدر من الحماية من خلال أحكام موضوعية 14-43 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus