"الأشهر الستة الماضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the past six months
        
    • the last six months
        
    • the previous six months
        
    • the past six years
        
    • the preceding six months
        
    • six-month period
        
    The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator testified to the major improvements accomplished in Gao region over the past six months. UN وأكد منسق الأمم المتحدة المقيم وللشؤون الإنسانية على إحراز أوجه تحسن كبيرة في منطقة غاو خلال الأشهر الستة الماضية.
    These interactions have further developed over the past six months. UN وقد تعززت هذه الصلات على مدى الأشهر الستة الماضية.
    Brandi's been tending bar at Club Prowl for the past six months. Open Subtitles كان شريط تميل براندي لفي نادي جوس خلال الأشهر الستة الماضية.
    In the last six months, 36 children had been trafficked. UN وتم في الأشهر الستة الماضية الاتجار بنحو 36 طفلاً.
    We got hold of your pay records for the last six months. Open Subtitles نحن حصلت على عقد من سجلات راتبك ل الأشهر الستة الماضية.
    Hotel occupancy rates have improved by 3.4 per cent in the past six months and hotel revenues have grown 12 per cent over the past year. UN وتحسن معدل شغل الفنادق بنسبة 3.4 في المائة في الأشهر الستة الماضية فيما زادت إيرادات الفنادق بنسبة 12 في المائة في السنة الماضية.
    The events of the past six months in Kyrgyzstan have clearly demonstrated the inseparable link among such elements as development, democracy and security. UN أحداث الأشهر الستة الماضية في قيرغيزستان برهنت بوضوح على الصلة التي لا تنفصم بين عناصر مثل التنمية والديمقراطية والأمن.
    This was a significant factor in reducing such clashes over the past six months. UN وكان ذلك عاملا مهما في الحد من مثل تلك المواجهات على مدى الأشهر الستة الماضية.
    2. Over the past six months, the domestic political and security situation in Lebanon has continued to improve markedly. UN 2 - شهدت الأوضاع السياسية والأمنية الداخلية في لبنان على امتداد الأشهر الستة الماضية تحسنا مستمرا ملحوظا.
    :: According to the Ministry of Finance, the Government has increased revenue collection by more than 65 per cent over the past six months. UN :: وفقا لوزارة المالية، زادت الحكومة على مدى الأشهر الستة الماضية تحصيل الإيرادات بنسبة تزيد عن 65 في المائة.
    With this increased limit, no exceptions have been made over the past six months. UN ونظرا لزيادة الحد الأقصى إلى هذا المبلغ، لم تمنح أي استثناءات طيلة الأشهر الستة الماضية.
    The European Union commends the efforts of President Abbas over the past six months to form a Government of national unity. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالجهود التي بذلها الرئيس عباس خلال الأشهر الستة الماضية في سبيل تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    This has remained the case during the period of the past six months. UN وقد ظلت الحالة على هذا النحو خلال فترة الأشهر الستة الماضية.
    During the past six months, no reports have been received by IAEA from Iraq or other States in this regard. UN ولم تتلق الوكالة خلال الأشهر الستة الماضية أي تقارير من العراق أو الدول الأخرى في هذا الصدد.
    27. Over the past six months, the Blue Line has enjoyed a prolonged period of relative quiet. UN 27 - شهد الخط الأزرق على امتداد الأشهر الستة الماضية فترة ممتدة من الهدوء النسبي.
    The town has been contested by the two clans over the past six months. UN وطوال الأشهر الستة الماضية تنازعت القبيلتان السيطرة على المدينة.
    Mrs. Horne's been here three times in the last six months. Open Subtitles لقد السيدة هورن هنا ثلاث مرات في الأشهر الستة الماضية.
    Then suddenly they want to reopen all the deal points we spent the last six months grinding them on. Open Subtitles ثم فجأة يريدون إعادة فتح جميع الأمور المتفق عليها لقد قضينا الأشهر الستة الماضية في ضغوطات بسببهم
    Start putting up on the board every case that he has sentenced in the last six months. Open Subtitles أبدوا بوضعهم على اللوحة كل قضية من القضايا التي حكم بها في الأشهر الستة الماضية
    1. The fragility of economic forecasts has again been highlighted by developments over the last six months. UN 1 - كشفت التطورات التي وقعت على مدى الأشهر الستة الماضية عن ضعف التنبؤات الاقتصادية.
    He added that his Mission had been reduced to making cash-only transactions for the previous six months. UN وأضاف أن بعثة بلده اضطرت إلى الاقتصار على المعاملات النقدية طوال الأشهر الستة الماضية.
    68. In her report to the next session of the Commission the Special Representative intends to focus on identifying progress made in the protection of defenders and implementation of the Declaration by measures taken in the countries from which she has received information in the past six years. UN 68 - وتعتزم الممثلة الخاصة أن تركز في تقريرها الذي ستقدمه إلى اللجنة في دورتها المقبلة على الوقوف على التقدم المحرز في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وفي تنفيذ الإعلان باتخاذ التدابير في البلدان التي تلقت منها معلومات في الأشهر الستة الماضية.
    Project team fatigue had been consistently one of the highest-rated risks reported to the steering committee in the preceding six months. UN وقد جرى باستمرار في التقارير التي قدمت إلى اللجنة التوجيهية في الأشهر الستة الماضية تصنيف خطر تعرّض فريق المشروع للإجهاد ضمن أشد الأخطار التي يواجهها المشروع.
    The number of mine—related injuries increased dramatically in Kabul in October after the Taliban took control of the city, accounting for 37 per cent of deaths and injuries over a six-month period. UN وزاد في كابول عدد الاصابات بسبب اﻷلغام بصورة مفجعة في تشرين اﻷول/أكتوبر بعد استيلاء الطلبان على المدينة وبلغ ٧٣ في المائة من مجموع الوفيات والاصابات التي وقعت بسببها في اﻷشهر الستة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus