"الأشهر الستة المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next six months
        
    • the coming six months
        
    • next six months the
        
    • the following six months
        
    • next six-month
        
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    I hope that donors will respond positively to our appeal for US$ 268 million to cover the next six months. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    the next six months will be coloured by our Rio preparations. UN وسوف تزخر الأشهر الستة المقبلة بأعمال التحضير لمؤتمر ريو.
    The recent announcement of a factory relocation from Kenya will mean that 2,000 additional people will need to be trained within the next six months. UN وقد أعلن مؤخراً عن إعادة تركيز مصنع من كينيا، ما يعني ضرورة تدريب 000 2 شخص إضافيين في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    The three countries committed themselves to taking all measures necessary to achieve a peace settlement over the coming six months. UN والتزمت البلدان الثلاثة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق تسوية سلمية على مدى الأشهر الستة المقبلة.
    We will be developing proposals to do this over the course of the next six months. UN وسنقوم بوضع مقترحات للقيام بهذا طوال الأشهر الستة المقبلة.
    The Government has accepted the target of doubling the number of routes and frequency of transport for minorities over the next six months. UN وقد قبلت الحكومة هدف مضاعفة عدد الطرق وتواتر نقل الأقليات خلال الأشهر الستة المقبلة.
    The Trustees decided to work with UNIDIR to seek a solution over the next six months. UN وقرر الأمناء العمل مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إيجاد حل خلال الأشهر الستة المقبلة.
    She asked what the Special Adviser's priority focus would be in the next six months. UN وسألت عما ستكون عليه أولوية التركيز لدى المستشار الخاص خلال الأشهر الستة المقبلة.
    The Afghan Government requests a comprehensive review of the mandate in the next six months. UN وتطلب الحكومة الأفغانية إجراء استعراض شامل لولاية البعثة في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    And for the next six months, all the bears will remain asleep under a deep blanket of snow. Open Subtitles وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة
    Please keep this between us, but there is a good chance we will lose a partner in the next six months. Open Subtitles أرجو أن تبقي الأمر بيننا ولكن هناك احتمال كبير أننا سوف نفقد أحد الشركاء في الأشهر الستة المقبلة
    I had to find out what was wrong before I wasted the next six months. Open Subtitles كان لي لمعرفة ما هو الخطأ قبل أن يضيع الأشهر الستة المقبلة.
    We look forward to maintaining close contact to finalize UNAMA's mandate for this year, as well as conducting a comprehensive review of the Mission's mandate within the next six months. UN ونحن نتطلع إلى البقاء على اتصال وثيق لوضع الصيغة النهائية لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لهذا العام، فضلا عن إجراء استعراض شامل لولاية البعثة في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    the next six months could prove decisive for the long-term credibility, relevance and effectiveness of the United Nations disarmament machinery. UN ستكون الأشهر الستة المقبلة حاسمة في تحديد مدى مصداقية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، وأهميتها وفعاليتها في الأجل الطويل.
    Given the continued potential for disturbances and the significant seasonal vulnerabilities, it is important that continued assessments be carried out to determine the needs over the next six months. UN ونظرا لاستمرار احتمالات وقوع أعمال الشغب، واشتداد التقلبات الموسمية، فمن المهم مواصلة إجراء التقييمات من أجل تحديد الاحتياجات خلال فترة الأشهر الستة المقبلة.
    3. At stake over the next six months is the relegitimization of the Government's authority through credible elections, as well as the continuation of the constitutional order that emerged from the Bonn process. UN 3 - وستوضع على المحك في غضون الأشهر الستة المقبلة مسألة إعادة إضفاء الشرعية على سلطة الحكومة من خلال إجراء انتخابات ذات مصداقية، واستمرارية النظام الدستوري الذي انبثق عن عملية بون.
    To date, Japan has pledged $500 million as its immediate grant contribution and in response to the United Nations flash appeal, which covers support over the next six months. UN وحتى هذا اليوم تعهدت اليابان بدفع 500 مليون دولار بوصف تلك مساهمة على شكل منحة فورا واستجابة لمناشدة الأمم المتحدة المستعجلة وتشمل الدعم خلال الأشهر الستة المقبلة.
    Over the next six months, the advisers will continue to train their Timorese counterparts, assist in the development of legal frameworks, and help to ensure the effective and stable functioning of public institutions. UN وفي غضون الأشهر الستة المقبلة سيستمر هؤلاء المستشارون في تدريب نظراءهم التيموريين، وفي المساعدة على وضع الأطر القانونية، وضمان عمل المؤسسات العامة بفعالية وثبات.
    For the first time since the famine of 2011, the number of people who cannot meet their daily food needs over the coming six months has increased from 857,000 to 1.1 million. UN وللمرة الأولى منذ مجاعة عام 2011، ارتفع عدد الأشخاص الذين لن يستطيعوا تلبية احتياجاتهم الغذائية اليومية على مدى الأشهر الستة المقبلة من 000 857 إلى 1.1 مليون نسمة.
    35. While it is difficult to anticipate the future caseload with any certainty, it is reasonable to assume that the Office will continue to receive requests at approximately the same rate during the next six-month period. UN 35 - ومع أنه يتعذر تقدير عبء العمل المستقبلي، فمن المعقول الافتراض أن المكتب سيستمر في تلقي الطلبات على نفس الوتيرة تقريبا خلال فترة الأشهر الستة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus