"الأصل العرقي أو الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethnic or social origin
        
    The limitations shall not be introduced on the grounds of sex, nationality, race, religion, language, ethnic or social origin, political or other beliefs, financial standing or any other personal feature. UN ولا يجوز فرض القيود على أساس الجنس أو الجنسية أو العرق أو الدين أو اللغة أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو المعتقدات السياسية أو غيرها أو الوضع المالي أو أي ميزة شخصية أخرى.
    Argentina encourages and promotes the fullest enjoyment of human rights and, in particular, the elimination of all forms of discrimination on grounds of race, religion, ethnic or social origin, or on any other grounds, in accordance with existing international and constitutional standards. UN تشجع الأرجنتين وتعزز التمتع الأكمل بحقوق الإنسان، وبخاصة القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس العنصر أو الدين أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو على أي أسس أخرى، وفقا للمعايير الدولية الدستورية القائمة.
    There should be no privileges or restrictions based on race, colour of skin, political, religious or other convictions, gender, ethnic or social origin, financial status, place of residence, linguistic or other characteristics. UN ويُحظر منح أية امتيازات أو فرض أية قيود على أساس العرق أو اللون أو المعتقدات السياسية أو الدينية أو غيرها، أو على أساس نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الثروة أو مكان الإقامة أو اللغة أو غير ذلك من الخصائص.
    No privileges may be granted or restrictions imposed on grounds of race, colour of skin, political, religious or other convictions, gender, ethnic or social origin, financial status, place of residence, language or other characteristics. UN ويُحظر منح أية امتيازات أو فرض أية قيود على أساس العرق أو اللون أو المعتقدات السياسية أو الدينية أو غيرها، أو على أساس نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الثروة أو مكان الإقامة أو اللغة أو غير ذلك من الخصائص.
    No direct or indirect privileges may be granted to or restrictions placed on the electoral rights of Ukrainian citizens on the basis of race, skin colour, political, religious or other beliefs, gender, ethnic or social origin, financial status, place of residence, language or other characteristics. UN ويُحظر منح أية امتيازات أو فرض أية قيود بشكل مباشر أو ضمني فيما يتعلق بحقوق المواطنين الانتخابية على أساس العرق أو اللون أو المعتقدات السياسية أو الدينية أو غيرها من المعتقدات، أو على أساس نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الثروة أو مكان الإقامة أو اللغة أو غير ذلك من الخصائص.
    In the case of internally displaced persons in need, the Guiding Principles stipulate against such discrimination on the basis, inter alia, of race, sex, legal status, religious belief, political or other opinion, or ethnic or social origin (see Guiding Principle 4, para. 1). UN وفي حالة وجود أشخاص مشردين داخليا في حاجة إلى المساعدة، تقتضي المبادئ التوجيهية رفض التمييز على أساس أمور منها العنصر أو الجنس أو المركز القانوني أو المعتقد الديني أو السياسي أو غير ذلك من الآراء، أو الأصل العرقي أو الاجتماعي (انظر المبدأ التوجيهي 4، الفقرة 1).
    12. WV recommended that Lesotho revise all laws and make necessary changes, including through public campaigns, to assure equal treatment of all children without discrimination on the grounds of colour, sex, ethnic or social origin or disability. UN 12- وأوصت منظمة الرؤية العالمية ليسوتو بأن تنقح جميع القوانين وبأن تجري التغييرات اللازمة، بما في ذلك من خلال حملات عامة، لكفالة معاملة جميع الأطفال على قدم المساواة دون تمييز على أساس لون البشرة أو الجنس أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الإعاقة(22).
    Article 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union enshrines the prohibition of any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation. UN وتكرِّس المادة 21 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي حظر أي تمييز قائم، بخاصة، على الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الخصائص الوراثية أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الآراء السياسية أو أية آراء أخرى أو الانتساب إلى أقلية قومية أو بسبب الممتلكات أو النسب أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي.
    " Every person is equal before the law and has the right to equal protection and equal benefit of the law and that The State shall not discriminate directly or indirectly against any person on any ground, including race, sex, pregnancy, marital status, health status, ethnic or social origin, colour, age, disability, religion, conscience, belief, culture, dress, language or birth " . UN " كل الناس سواسية أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية والتمتع المتساوي بحماية القانون، ولا تميز الدولة بشكل مباشر أو بشكل غير مباشر ضد أي شخص لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك العرق أو نوع الجنس أو الحمل أو الحالة الزوجية أو الحالة الصحية أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو اللون أو السن أو العجز أو الدين أو الوجدان أو المعتقد أو الثقافة أو الزي أو اللغة أو المولد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus