"الأصناف المدرجة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • items listed in
        
    • items in
        
    • items on
        
    • items included in
        
    • items enumerated in
        
    • the items listed
        
    The items listed in section 25 above either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the flow within the cascade. UN الأصناف المدرجة في البند 25 أعلاه إما أنها تتلامس تلامسا مباشرا مع الغاز في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم أو أنها تستخدم في التحكم المباشر في التدفق داخل السلسلة التعاقبية.
    Bulgaria regularly updates its control lists of arms and dual-use goods and technologies which incorporate the items listed in the control lists of the export control regimes. UN وتتعهد بلغاريا بانتظام قوائمها الخاصة بمراقبة الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي تشمل الأصناف المدرجة في قوائم المراقبة الخاصة بأنظمة مراقبة الصادرات.
    The Conference further agrees that new nuclear supply arrangements of all the items in the Trigger List of the Zangger Committee Understandings and of the NSG Part 1 Guidelines to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, the conclusion of additional protocols. UN ويتفق المؤتمر كذلك على أن الترتيبات الجديدة لتزويد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بجميع الأصناف المدرجة في القائمة المستوجبة لتطبيق الضمانات والواردة في تفاهمات لجنة زانغر والجزء الأول من المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية ينبغي أن تستلزم، كشرط مسبق، إبرام بروتوكولات إضافية.
    103. Before and during the November 2012 offensive, more than 40 per cent of the drug items in the essential drug list and more than 50 per cent of medical consumables were out of stock. UN 103 - وقبل عدوان تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وفي أثنائه، نفد من المخزون ما يربو على 40 في المائة من الأصناف المدرجة في قائمة الأدوية الأساسية وأكثر من 50 في المائة من المستهلكات الطبية.
    As of December 2009, 24 per cent of the items on the list of essential drugs and 18 per cent of those on the list of essential medical disposables were out of stock in the Gaza Strip.4 UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت نسبة 24 في المائة من الأصناف المدرجة في قائمة الأدوية الأساسية ونسبة 18 في المائة من أصناف القائمة الأساسية للمستهلكات الطبية غير متوافرة في المخازن في قطاع غزة(4).
    UNFPA did not consistently document the age of the items included in other receivables and accounts payable. UN ولم يُسجل الصندوق بشكل متسق مدى تقادم الأصناف المدرجة في غير ذلك من المبالغ المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع.
    The items listed in section 23 either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the centrifuges and the passage of the gas from centrifuge to centrifuge and cascade to cascade. UN الأصناف المدرجة في البند 23 إما أنها تتلامس تلامسا مباشرا مع الغاز في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم أو تستخدم في التحكم المباشر في أجهزة الطرد المركزي ومرور الغاز من جهاز طرد مركزي إلى آخر ومن مرحلة تعاقبية إلى أخرى.
    The items listed in this section either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the flow within the cascade. All surfaces that come into contact with the process gas are wholly made of, or protected by, UF6resistant materials. UN الأصناف المدرجة في هذا البند إما أنها تلامس الغاز مباشرة في عملية معالجة سادس فلوريد اليورانيوم، أو تتحكم تحكما مباشرا في تدفقه داخل السلسلة التعاقبية، وجميع الأسطح الملامسة لغاز المعالجة تصنع كليا من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو تحمى بطبقة من هذه المواد.
    At a formal meeting on 24 April, the Committee adopted a decision by which it determined that the items listed in document S/2009/205 shall be subject to the embargo and by which it designated three entities as subject to the assets freeze. UN وفي اجتماع رسمي مؤرخ 24 نيسان/أبريل، اتخذت اللجنة قراراً حددت بموجبه أن الأصناف المدرجة في الوثيقة S/2009/205 ستخضع للحظر، وحددت بموجبه ثلاثة كيانات على أنها خاضعة لتجميد الأصول.
    The list that appears in the annex to that regulation includes items listed in annex IV to resolution 2094 (2013). UN وتشمل القائمة الواردة في مرفق اللائحة المذكورة الأصناف المدرجة في المرفق الرابع من القرار 2094 (2013).
    The Council decided that this modification of the arms embargo on Somalia did not apply to the items listed in the annex of the resolutions for which an exemption was required (para. 7 of resolution 2111 (2013)). UN وقرر المجلس أن هذا التعديل في حظر الأسلحة المفروض على الصومال لا يسري على الأصناف المدرجة في مرفق القرارات التي تتطلب إعفاء ( الفقرة 7 من القرار 2111 (2013)).
    Many of the items listed in this section come into direct contact with uranium metal vapor or liquid or with process gas consisting of UF6 or a mixture of UF6 and other gases. All surfaces that come into contact with the uranium or UF6 are wholly made of, or protected by, corrosion-resistant materials. UN يتلامس العديد من الأصناف المدرجة في هذا البند تلامسا مباشرا مع بخار أو سائل فلز اليورانيوم، أو مع غاز المعالجة الذي يتكون من سادس فلوريد اليورانيوم أو مزيد من هذا الغاز وغازات أخرى وجميع الأسطح الملامسة لليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم مصنوعة بالكامل من مواد مقاومة للتآكل أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    7. Decides that supplies of items in the annex to this resolution to the Federal Government of Somalia by Member States or international, regional, and subregional organizations require an advance approval by the committee on a case-by-case basis; UN 7 - يقرّر أن الإمدادات من الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار والتي تقدّمها إلى حكومة الصومال الاتحادية دول أعضاء أو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية تتطلب موافقة اللجنة مقدّما في كل حالة على حدة؛
    7. Decides that supplies of items in the annex to this resolution to the Federal Government of Somalia by Member States or international, regional, and subregional organizations require an advance approval by the committee on a case-by-case basis; UN 7 - يقرّر أن الإمدادات من الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار والتي تقدّمها إلى حكومة الصومال الاتحادية دول أعضاء أو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية تتطلب موافقة اللجنة مقدّما في كل حالة على حدة؛
    7. Also decides that supplies of items in the annex to the present resolution to the Federal Government of Somalia by Member States or international, regional and subregional organizations require an advance approval by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) on a case-by-case basis; UN 7 - يقرر أيضا أن توافق لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) مقدما في كل حالة على حدة على الإمدادات من الأصناف المدرجة في مرفق هذا القرار التي تقدمها إلى حكومة الصومال الاتحادية دول أعضاء أو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية؛
    There are no quotas on items on this list and the PA is free to choose its own tariff rates on them (Article III4). UN ولا تفرض على الأصناف المدرجة في هذه القائمة أية حصص وللسلطة الفلسطينية حرية اختيار ما تريد فرضه من معدلات تعريفية عليها (المادة الثالثة - 4).
    6. The Zangger Committee understandings, in line with article III, paragraph 2, also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient should recognize the items on the trigger list as a basis for its export control decisions in the case of re-exports. UN 6 - وتمشيا مع الفقرة الثانية من المادة الثالثة، تتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالتصدير إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة من حيث أن على الدولة المتلقية أن تعتبر الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة للتطبيق أساسا لقراراتها المتعلقة بضوابط التصدير في حالة إعادة التصدير.
    6. The Zangger Committee understandings, in line with article III, paragraph 2, also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient should recognize the items on the trigger list as a basis for its export control decisions in the case of re-exports. UN 6 - وتمشيا مع الفقرة الثانية من المادة الثالثة، تتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالتصدير إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة من حيث أن على الدولة المتلقية أن تعتبر الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة للتطبيق أساسا لقراراتها المتعلقة بضوابط التصدير في حالة إعادة التصدير.
    Due consideration should also be given to the inclusion of parts and components, specially designed or modified for military use, of all items included in the scope of an arms trade treaty. UN وينبغي أيضاً إيلاء الاعتبار الواجب لإدراج القطع والمكونات، ولا سيما المصممة أو المعدلة للاستخدام العسكري، المتعلقة بجميع الأصناف المدرجة في نطاق أي معاهدة للتجارة بالأسلحة.
    While recognizing the efforts of the Zangger Committee in the non-proliferation regime, the Conference also notes that items included in the `trigger list'are essential in the development of nuclear energy programmes for peaceful uses. UN وإذ يسلم المؤتمر بجهود لجنة زانغر في نظام عدم الانتشار، فإنه يلاحظ أيضا أن الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات لا غنى عنها لتطوير برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    69. The United States has also made regular reports to IAEA of the export of items enumerated in annex II to the United States Additional Protocol. UN 69- وقدمت الولايات المتحدة أيضاً تقارير منتظمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن صادرات الأصناف المدرجة في المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus