"الأصناف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • items in
        
    • items as
        
    • items are
        
    • items were
        
    49. The Panel examined the items in Japan and obtained information on the possible manufacturer and entities involved. UN 49 - ولقد فحص الفريق تلك الأصناف في اليابان وحصل على معلومات عن جهة التصنيع المحتملة والكيانات المشاركة.
    Similarly, at UNMIL, the Galileo system was not updated to keep track of the location of the assets as well as the inclusion of all items in the system; UN وبالمثل، في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يستكمل نظام غاليليو بما يمكنه من تحديد مكان الأصول وإدراج جميع الأصناف في النظام؛
    Total savings resulting from the non-replacement of these items in the 2007/08 budget amount to $427,000. UN ويبلغ مجموع الوفورات الناشئة عن عدم استبدال هذه الأصناف في ميزانية الفترة 2007/2008 مبلغ 000 427 دولار.
    Write-off of surplus items as part of the liquidation plan is continuing in earnest. UN ويستمر العمل بشكل جدي على شطب الفائض من الأصناف في إطار خطة التصفية.
    All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included. UN وجميع هذه الأصناف في حالة جيدة ولكن لم يُدرَج سوى الأصول التي لم تتجاوز مرحلة الأجل المتوقّع لبقائها.
    The ratio of per capita consumption of various items in the two countries was presented, together with ratios of the per capita GDP for the two countries based on PPP conversion and exchange rate conversion. UN وقد عرض نسبة استهلاك الفرد من مختلف الأصناف في البلدين، بالإضافة إلى نسب نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي استنادا إلى التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية وسعر الصرف في البلدين.
    Detailed information on all items in the various categories of assets to be written off by the UNTAET local property survey board is shown in annex V to the present report. Summarized information is provided in table 3 and the explanations that follow. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن جميع الأصناف في مختلف فئات الأصول التي سيشطبها مجلس مسح الممتلكات المحلية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛ وتقدم معلومات موجزة في الجدول 3 والشروح التي تليه.
    1. Total number of 128 items in 2002 and 2003 UN 1 - مجموع عدد الأصناف في 2002 و 2003.
    The description of items in the database did not match the actual description of assets in each inventory, while the physical existence of 1,061 items had yet to be established. UN لا يتطابق وصف الأصناف في قاعدة البيانات مع الوصف الفعلي للأصول حسب الجرد في الوقت الذي لم يثبت فيه بعد الوجود المادي لـ 061 1 صنفاً.
    The higher number of digital senders resulted from increased requirements for such items in the premises of military contingents and United Nations police personnel in order to ensure reliable communications between regional and headquarters offices Multifunction units UN تعزى الزيادة في عدد أجهزة الإرسال الرقمي إلى زيادة الحاجة لتلك الأصناف في أماكن عمل الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة من أجل ضمان اتصالات موثوق بها بين المكاتب الإقليمية ومكاتب المقر
    The Board noted that for 97 per cent of items in the 2006 report and 99 per cent in 2007, the physical receipt checkbox in Atlas had not been ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order. UN ولاحظ المجلس أنه لم توضع علامة في الخانة التي تبين الاستلام الفعلي في نظام أطلس فيما يتعلق بنسبة 97 في المائة من الأصناف في تقرير عام 2006 و 99 في المائة في تقرير عام 2007، مما يفيد بأن السلع المستلمة كانت إما معيبة أو تالفة أو غير مطابقة لطلب الشراء.
    Thus, the United Nations has moved towards auctioning such items in situ more frequently, although the Secretariat is not authorized to use the funds acquired through this process to purchase new equipment but must return it to Member States. UN لذلك ازداد اتجاه الأمم المتحدة نحو بيع تلك الأصناف في الموقع بالمزاد، وإن كانت الأمانة العامة ليست مخوّلة سلطة استخدام الأموال المتحصل عليها من هذه العملية في شراء معدات جديدة، بل يتعين عليها إعادتها إلى الدول الأعضاء.
    For example in the area of self-constructed assets, the Administration intends to disclose a full inventory of these items in the notes to the IPSAS-compliant financial statements if a correct valuation cannot be determined at the date of initial adoption of IPSAS. 8. Mission exit and liquidation UN فعلى سبيل المثال تعتزم الإدارة، في مجال الأصول الثابتة، الكشف عن مخزون كامل لهذه الأصناف في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إذا تعذّر تحديد تقييم صحيح عند حلول موعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    325. The Administration stated that it would stress strict compliance with the requirement to check the availability of items in strategic deployment stocks before processing purchase requisitions from the missions. UN ٣٢٥ - وذكرت الإدارة أنها ستشدد على ضرورة الامتثال الدقيق لشرط التحقق من توافر الأصناف في مخزونات النشر الاستراتيجية قبل تجهيز طلبات الشراء للبعثات.
    155. However, the wear and tear on light vehicles and other items in post-war environments may sometimes render the shipping and servicing costs more expensive than selling off the item or cannibalizing it for parts and then purchasing a new item altogether. UN 155 - بيد أن عوامل الاستعمال والاستهلاك في المركبات الخفيفة وغيرها من الأصناف في بيئات ما بعد الحرب قد تجعل أحيانا تكاليف شحنها وخدمتها تفوق تكلفة بيعها أو تفكيكها لاستخدامها كقطع غيار، ثم شراء صنف جديد تماما بعد ذلك.
    47. A threshold should be established at: the generic fair market value of an item or set (collective value of all items in the set) is higher than US$ 500 and the life expectancy of an item or set is greater than one year. UN 47 - تحدد قيمة دنيا للقيمة السوقية العادلة العامة لصنف/مجموعة من الأصناف (القيمة الكلية لكافة الأصناف في المجموعة) التي تتجاوز 500 من دولارات الولايات المتحدة ويتعدى العمر المتوقع لها سنة واحدة.
    (b) Iran has committed not to use such items in proliferation sensitive nuclear activities or for development of nuclear weapon delivery systems; UN (ب) أن تلتزم إيران بعدم استعمال هذه الأصناف في الأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    Writing off of surplus items as part of the liquidation plan is continuing in earnest. UN ويستمر العمل بشكل جدي على شطب الفائض من الأصناف في إطار خطة التصفية.
    There has been continuous writing off of surplus items as part of the liquidation plan. UN واستمرت عمليات شطب الفائض من الأصناف في إطار خطة إغلاق المحكمة.
    Writing off of surplus items as part of the liquidation plan is continuing in earnest. UN ويستمر العمل بشكل جدي على شطب الفائض من الأصناف في إطار خطة التصفية.
    All of the items are budgeted in accordance with the most recent estimation guide from OICT. UN وقد أُدرجت جميع هذه الأصناف في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقديرات صادر عن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus