"الأصناف والمواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • items and materials
        
    • items and material
        
    • item and material
        
    In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت عشرات من شركات المسافنة في تسليم الأصناف والمواد للعراق.
    In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت عشرات من شركات المسافنة في تسليم الأصناف والمواد للعراق.
    items and materials declared by Iraq as having been destroyed unilaterally in 1991 UN الأصناف والمواد التي أعلن العراق أنه دمرها انفراديا في عام 1991
    51. The seized items consisted of ammunition, weapons and other military and non-military items and materials, including man-portable air defence systems, UN 51 - وحوت الأصناف المضبوطة ذخيرةً وأسلحةً وغيرها من الأصناف والمواد العسكرية وغير العسكرية.
    Investigate the potential to institute quantified analysis of warehouse requirements for all major non-food items and material deliveries that are in the pipeline in the Management Systems Renewal Project system UN بحث إمكانية إجراء تحليل كمي لمتطلبات التخزين الخاصة بجميع توريدات الأصناف والمواد غير الغذائية رهن التسليم، وذلك في إطار نظام الإدارة المالية التابع لمشروع تجديد النظم الإدارية
    Investigate the potential to institute quantified analysis of warehouse requirements for all major non-food item and material deliveries that are in the pipeline in the Management Systems Renewal Project system UN بحث إمكانية إجراء تحليل كمي لمتطلبات التخزين الخاصة بجميع توريدات الأصناف والمواد غير الغذائية رهن التسليم، وذلك في إطار نظام الإدارة المالية التابع لمشروع تجديد النظم الإدارية
    The destruction, removal or rendering harmless of proscribed items and materials in connection with Iraq's biological weapons programme since 1991 UN تدمير الأصناف والمواد المحظورة أو التخلص منها أو إبطال مفعولها فيما يتصل ببرنامج الأسلحة البيولوجية العراقي منذ عام 1999
    Given the wider scope of the list beyond dual-use items and materials related to weapons of mass destruction, UNMOVIC is in the process of recruiting a number of additional analysts to carry out that work. UN وفي ضوء اتساع نطاق القائمة ليتجاوز الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج والمتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فإن اللجنة في سبيلها إلى تعيين عدد من المحللين الإضافيين للاضطلاع بذلك العمل.
    Given the wider scope of the list beyond dual-use items and materials related to weapons of mass destruction, UNMOVIC is in the process of recruiting a number of additional analysts to carry out this work. UN وفي ضوء اتساع نطاق القائمة ليتجاوز الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فإن اللجنة في سبيلها إلى تعيين عدد من المحللين الإضافيين للاضطلاع بهذا العمل.
    It is also known that during this period Iraq negotiated with foreign companies for the possible procurement of a variety of military and dual-use items, but there is no evidence that any of the items and materials sought during that period were actually used by Iraq in proscribed weapons programmes. UN ومن المعروف كذلك أنه خلال هذه الفترة تفاوض العراق مع شركات أجنبية على إمكانية شراء أنواع مختلفة من الأصناف العسكرية والمزدوجة الاستخدام، إلا أنه لا يوجد دليل على استخدام العراق لأي من الأصناف والمواد التي سعي للحصول عليها أثناء تلك الفترة في برامج لأسلحة محظورة.
    Major proscribed items and materials declared by Iraq as having been destroyed by the coalition during the 1991 Gulf war and unilaterally by Iraq in 1991 UN الأصناف والمواد المحظورة الرئيسية التي أعلن العراق أن التحالف دمرها خلال حرب الخليج في عام 1991، والتي أعلن أنه دمرها انفراديا في عام 1991
    (This does not include proscribed items and materials declared by Iraq as having been discarded prior to 1991) Field UN (لا يتضمن هذا الجدول الأصناف والمواد المحظورة التي أعلن العراق أنه تم التخلص منها قبل عام 1991)
    It consisted of State-owned trading companies, established and controlled by the Military Industrialization Commission of Iraq, with branches in foreign countries, Iraqi private sector and foreign trading companies operating in Iraq and abroad, multiple intermediaries, chains of foreign suppliers of items and materials, bank accounts and transportation companies. UN وقد ضمت هذه الشبكة من شركات تجارية مملوكة للدولة، أنشأتها وسيطرت عليها هيئة التصنيع العسكري العراقية، وكان لها فروع في بلدان أجنبية، والقطاع الخاص العراقي، وشركات تجارية أجنبية داخل العراق وخارجه، ووسطاء عديدين، وسلاسل من موردي الأصناف والمواد الأجانب، وحسابات مصرفية وشركات نقل.
    Similarly, the report also does not address the disposition and accounting for dual-use items and materials kept under the United Nations monitoring system in the past. UN وبالمثل، لم يتناول التقرير طريقة التصرف في الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام التي كانت تخضع لنظام الرصد المطبق من الأمم المتحدة أو إلى عمليات الحساب الخاصة بها.
    It is also known that during this period Iraq negotiated with foreign companies for the possible procurement of a variety of military and dual-use items, but there is no evidence that any of the items and materials sought during that period were actually used by Iraq in proscribed weapons programmes. UN ومن المعروف كذلك أنه خلال هذه الفترة، تفاوض العراق مع شركات أجنبية على إمكانية شراء أنواع مختلفة من الأصناف العسكرية والمزدوجة الاستخدام، إلا أنه لا يوجد دليل على استخدام العراق لأي من الأصناف والمواد التي سعي للحصول عليها أثناء تلك الفترة في برامج لأسلحة محظورة.
    The export/import monitoring mechanism provided an additional assurance that Iraq was complying with its obligations not to acquire items and materials proscribed to it, for both research and development and industrial-scale chemical activities. UN وكفلت آلية رصد الصادرات والواردات ضمانا إضافيا لامتثال العراق لما يتحمله من التزامات بعدم الحصول على الأصناف والمواد المحظورة عليه لغرض استخدامها في أنشطة كيميائية سواء على نطاق البحث والتطوير أو النطاق الصناعي.
    In addition, an effective import/export monitoring system was introduced for dual-use items and materials which provided a high degree of confidence that they were not diverted to any proscribed activity. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل نظام فعال لرصد استيراد/تصدير الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام وفَّر درجة عالية من اليقين بأنها لم توجه إلى أي نشاط محظور.
    Those changes involved the use of legitimate commercial organizations in Iraq, such as the State Organization for Oil Refineries and Gas Industry, and governmental trading agencies and companies, such as the Technical and Scientific Materials Importation Division, as front companies for the procurement of dual-use items and materials. UN وانطوت هذه التغييرات على استخدام المنظمات التجارية الشرعية في العراق، مثل الهيئة العامة لمصافي النفط وصناعة الغاز، والوكالات والشركات التجارية الحكومية، مثل قسم استيراد المواد الفنية والعلمية، بمثابة شركات صورية لشراء الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام.
    111. Procurement data comprise information, documents and records relating to specific actions taken by Iraq for the acquisition of items and materials. UN 111 - وتتألف البيانات المتعلقة بالمشتريات من مجموعة من المعلومات والوثائق والسجلات المتعلقة بإجراءات محددة قام بها العراق لاقتناء الأصناف والمواد.
    It does not make determinations regarding compliance with the NPT: such issues are for the States party to the Treaty to determine.) Because nuclear safeguards help ensure that nuclear items and material are not diverted to improper uses, compliance with safeguards agreements is an essential part of fulfilling non-proliferation obligations under the NPT. UN ونظرا لأن الضمانات النووية تساعد على كفالة عدم تحويل الأصناف والمواد النووية إلى استخدامات غير مناسبة، فإن الامتثال لاتفاقات الضمانات يعد جزءا أساسيا من الوفاء بالتزامات عدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    422. In paragraph 130, the Board recommended that UNHCR investigate the potential to institute quantified analysis of warehouse requirements for all major non-food item and material deliveries that are in the pipeline in the MSRP financial management system. UN ٤٢٢ - في الفقرة 130، يوصي المجلس بأن تبحث المفوضية إمكانية إجراء تحليل كمي لمتطلبات التخزين الخاصة بجميع توريدات الأصناف والمواد غير الغذائية رهن التسليم، وذلك في إطار نظام الإدارة المالية التابع لمشروع تجديد نظم الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus