"الأصول الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • African descent
        
    • African origin
        
    • Afro-descendant
        
    Rights of indigenous peoples and communities of African descent UN حق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية ذات الأصول الأفريقية
    Working Group on people of African descent UN الفريق العامل المعني بالأشخاص ذوي الأصول الأفريقية
    65. UNESCO noted that Brazil had adopted specific laws on the cultures of indigenous peoples and people of African descent. UN ٦٥- لاحظت اليونسكو أن البرازيل اعتمدت قوانين محددة بشأن ثقافات الشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الأصول الأفريقية.
    In that connection, various seminars had been offered, in particular on relations between the police and persons of African origin. UN وفي هذا الإطار، تقترح دورات تدريبية مختلفة بشأن موضوع العلاقة بين الشرطة والأشخاص من ذوي الأصول الأفريقية خاصة.
    Mr. SOLARI YRIGOYEN said that there was considerable discrimination against religious groups, especially those of African origin. UN 61- السيد سولاري - يريغوين قال إنه ثمة تمييز لا يستهان به ضد الجماعات الدينية، وخصوصاً ذات الأصول الأفريقية.
    The Department is also designing, developing and producing an exhibition on the theme " People of African descent " , to be held at United Nations Headquarters in November 2011. UN وتقوم الإدارة أيضا بتصميم وتطوير وإقامة معرض حول موضوع " ذوو الأصول الأفريقية " ، الذي تقرر أن ينظم في مقر الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Also, in conjunction with the National Planning Department and delegates of African descent, it is drawing up the comprehensive long-term plan for the Afro-Colombian population. UN وفضلاً عن ذلك، وبالتعاون مع إدارة التخطيط الوطني وممثلي الإثنيات من أصول أفريقية، تقوم الإدارة بوضع خطة شاملة طويلة الأمد للمواطنين الكولومبيين من ذوي الأصول الأفريقية.
    The development plan for the Afro-Colombian population is directed at all persons of African descent who live in Colombia, and it covers all the issues and areas of interest that are key to the development of this population. UN وخطة التنمية للمواطنين الكولومبيين من ذوي الأصول الأفريقية موجهة نحو جميع الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية الذين يعيشون في كولومبيا، وتغطي جميع المسائل والمجالات ذات الأهمية التي تشكل عوامل رئيسية في تنمية هذه الفئة من السكان.
    22. The Office of the High Commissioner for Human Rights organized a regional seminar on people of African descent in the Americas in La Ceiba, Honduras, from 21 to 24 March 2002. UN 22 - كما نظمت المفوضية حلقة دراسية إقليمية بشأن السكان ذوي الأصول الأفريقية في الأمريكتين في مدينة لاسيبا، بهندوراس، في الفترة من 21 إلى 24 آذار/مارس 2002.
    With respect to geographical distribution, it was found that the areas with the highest proportions of persons of African descent are those north of Río Negro, particularly the departments of the north-eastern part of the country. UN وفيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي، تَبين أن أكبر نسب السكان ذوي الأصول الأفريقية يوجدون شمال " ريو نيغرو " وخاصة في المقاطعات الشمالية للبلد.
    A comparison between the country's interior as a whole and Montevideo reveals no significant differences: in both areas the white population accounts for about 88 per cent, while the population of African descent represents about 9 per cent and the indigenous population, 3 per cent. UN ولم تسجل اختلافات هامة لدى مقارنة منطقة داخل البلد مع مونتيفيديو: ففي كلا المنطقتين، بلغت نسبة السكان البيض 88 في المائة وشكلت الفئة ذات الأصول الأفريقية نحو 9 في المائة وبلغت نسبة الشعوب الأصلية نحو 3 في المائة.
    (b) Preparation of a chapter on the health situation of the people of African descent in the Americas for Health in the Americas; UN (ب) إعداد فصل خاص عن الحالة الصحية للسكان من ذوي الأصول الأفريقية في الأمريكتين من المنشور المعنون الصحة في الأمريكتين (Health in the Americas)؛
    Article 37. They recognize that indigenous peoples and communities of African descent, in addition to the human rights their members are entitled to as citizens in their own right are also entitled as groups of people with ancestral roots, to collective rights, the common exercise of which promotes their historical continuity, the preservation of their identity and their future development. UN المادة 37 - تدرك أن للسكان الأصليين والمجتمعات ذات الأصول الأفريقية كمجموعات من السكان ذات الجذور المتوارثة، بالإضافة إلى ما لأعضائها كمواطنين من حقوق الإنسان، حقوقا جماعية، من شأن الممارسة المشتركة لها أن تعزز استمرارها التاريخي وحفظ هويتها وتطورها في المستقبل.
    The Committee requested the Government to continue efforts to ensure full equality of opportunity and treatment for women, persons of African descent and indigenous persons. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل جهودها لضمان المساواة الكاملة في الفرص والمعاملة للنساء والأشخاص ذوي الأصول الأفريقية والسكان الأصليين(٢٨).
    She highlighted the need to undertake participatory processes involving communities and persons of African descent with a view to adopting effective measures to address religious intolerance in the education system. UN وأبرزت الحاجة إلى الاضطلاع بعمليات تشاركية تنخرط فيها الجماعات والأشخاص ذوو الأصول الأفريقية بهدف اعتماد تدابير فعالة لمواجهة التعصب الديني في نظام التعليم(٦٣).
    In agriculture, it had improved the delivery of services, such as the dissemination of environmentally friendly farming methods among indigenous peoples and communities of African origin. UN وفي القطاع الزراعي، حسّنت نيكاراغوا تقديم خدمات، مثل نشر الأساليب الزراعية التي تحترم البيئة بين السكان الأصليين والمجتمعات ذات الأصول الأفريقية.
    7. In 2008, CERD expressed concerned about reported instances of hate speech by politicians, targeting migrants, asylum-seekers, refugees, persons of African origin and members of minorities. UN 7- في عام 2008، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء خطاب الكراهية من جانب السياسيين ضد المهاجرين وملتمسي اللجوء واللاجئين والأشخاص ذوي الأصول الأفريقية والأشخاص المنتمين لأقليات.
    Algeria noted the reported increase of incidents of racist characters especially against Muslim, Roma, Sinti and asylum-seekers, in particular of African origin. UN 47- ولاحظت الجزائر الأخبار الواردة عن زيادة عدد الرسوم والكتابات ذات الطابع العنصري خصوصاً ضد المسلمين والروما والسِّنتي وطالبي اللجوء، لا سيما ذوو الأصول الأفريقية منهم.
    182. Algeria highlighted the increase in racist incidents, particularly against Muslims, Sinti, Roma and asylum-seekers of African origin. UN 182- وسلطت الجزائر الضوء على زيادة الحوادث العنصرية، خصوصاً ضد المسلمين والسِّنتي والغجر وطالبي اللجوء ذوي الأصول الأفريقية.
    28. Please indicate whether the State party has adopted comprehensive discrimination legislation protecting ethnic minorities, in particular Chechens, Roma and persons of African origin. UN 28 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت تشريعا شاملا بشأن التمييز لحماية الأقليات العرقية، وبخاصة الشيشانيون والغجر الروما وذوو الأصول الأفريقية.
    Indigenous and Afro-descendant communities now had a special system of political representation. UN وباتت المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والمجتمعات ذات الأصول الأفريقية تملك نظاماً خاصاً للتمثيل السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus