"الأصول الاحتمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • contingent assets
        
    • contingent asset
        
    contingent assets are not included in the statement of financial position. UN ولا تدرج الأصول الاحتمالية في بيان المركز المالي.
    These contingent assets are not recorded in the statement of financial position but are disclosed since the inflow of resources is probable. UN ولا تُسجل هذه الأصول الاحتمالية في بيان المركز المالي ولكن يفُصح عنها نظرا لاحتمال تدفق موارد إلى اليونيسيف.
    As the probability of inflow is not certain, UNDP does not treat these amounts as contingent assets. UN وحيث إنه ليس بالإمكان التأكد على نحو قطعي من احتمال ورود تلك الأموال، فإن البرنامج لا يعامل تلك التعهدات معاملة الأصول الاحتمالية.
    contingent assets represent possible assets that arise from past events and whose existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of UNFPA. UN وتمثل الأصول الاحتمالية الأصول التي يمكن أن تنشأ عن أحداث سابقة ولا يؤكد وجودها إلا أن يقع مستقبلا أو ألا يقع حدثٌ واحد أو أكثر لا يمكن التنبؤ به على وجه اليقين ولا يخضع كليةً لسيطرة الصندوق.
    8.6 An enterprise should not recognize a contingent asset. UN 8-6 يتعين على المؤسسة ألا تسجل الأصول الاحتمالية.
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    18.4 The Agency's contingent assets represent pledges for which donor agreements have been signed but with respect to which the criteria for revenue recognition have not been met. UN 18-4 تمثل الأصول الاحتمالية للوكالة التعهدات التي وقّعت بشأنها اتفاقاتٍ مع المانحين ولكن لم يتم استيفاء معيار الاعتراف بإيراداتها.
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    contingent assets UN الأصول الاحتمالية
    18.4 The Agency's contingent assets represent pledges for which donor agreements have been signed but with respect to which the criteria for revenue recognition have not been met. UN 18-4 تمثل الأصول الاحتمالية للوكالة التعهدات التي وقّعت بشأنها اتفاقاتٍ مع المانحين ولكن لم يتم استيفاء معيار الاعتراف بإيراداتها.
    8.20 Where an inflow of economic benefits is probable, an enterprise should disclose a brief description of the nature of the contingent assets at the balance sheet date and, where practicable, an estimate of their financial effect, measured using the principles set out for provisions in paragraphs 8.9 and 8.10. UN 8-20 عندما يكون تدفق المنافع الاقتصادية نحو الداخل محتملاً، يتعين على المؤسسة أن تصدر وصفاً موجزاً لطبيعة الأصول الاحتمالية في تاريخ الميزانية العمومية، وأن تقدم، عندما يكون ذلك عملياً، تقديرات للآثار المترتبة على ذلك، يتم قياسها باستخدام المبادئ المنصوص عليها بالنسبة للمخصصات الاحتياطية، في الفقرتين 8-9 و8-10.
    8.22 In extremely rare cases, disclosure of some or all of the information required by paragraphs 8.18 to 8.20 can be expected to prejudice seriously the position of the enterprise in a dispute with other parties on the subject matter of the provision, contingent liability or contingent asset. UN 8-22 في حالات نادرة للغاية، يمكن توقّع أن يؤدي الكشف عن بعض أو جميع المعلومات المطلوبة بموجب الفقرات من 8-18 إلى 8-20، إلى التأثير بصورة خطيرة على مركز المؤسسة في نزاع لها مع أطراف أخرى عن موضوع المخصصات الاحتياطية، والخصوم الاحتمالية أو الأصول الاحتمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus