"الأصول المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial assets
        
    • financial asset
        
    • of assets
        
    • the assets
        
    • assets of
        
    • financial funds
        
    • assets attributable
        
    • monetary assets
        
    • of financial
        
    • financial-asset
        
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية المقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى.
    financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز
    Interest revenue is recognized on a time proportion basis using the effective interest rate method on the respective financial asset. UN ويتم الاعتراف بإيرادات الفائدة على أساس نسبة زمنية باستخدام طريقة سعر الفائدة الفعلي على الأصول المالية المعنية.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Total investments held to maturity financial assets 9.1 (b) UN استثمارات الأصول المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق
    financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية مقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Jordan. Lebanon UN لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوروغواي.
    No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Sri Lanka. UN لـم تتوفر معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في سنغافورة.
    Only when the court order has been issued can property be impounded or funds and other financial assets be frozen. UN ولا يتسنى وقف حركة الممتلكات أو تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية إلا بعد صدور أمر قضائي.
    financial assets which can be qualified as proceeds from crime, shall be frozen without delay under warrant of the Control Service. UN تُجمد الأصول المالية التي يُمكن اعتبار أنها متأتية من عائدات الجريمة دون تأخير بناء على أمر من دائرة المراقبة.
    Confidence has begun to erode owing to the collapse in crude-oil prices and regional asset prices in financial assets and real estate. UN وبدأت تضعف هذه الثقة بسبب انهيار أسعار النفط الخام وأسعار الأصول في المنطقة في أسواق الأصول المالية والعقارية.
    Moreover, the swift decline of prices in financial assets and real estate weakened prospects for growth in domestic demand. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أدى الانخفاض السريع لأسعار الأصول المالية والعقارات إلى إضعاف احتمالات النمو في الطلب المحلي.
    (c) Exchange rate instability inherent in primary product dependence makes domestic financial assets highly risky. UN عدم استقرار سعر الصرف الملازم للاعتماد على المنتجات الأولية يجعل الأصول المالية شديدة الخطر.
    At this Forum, Postal Savings Banks were recognised as well placed to augment financial services to the disadvantaged, due to their widespread distribution networks and large capacity to mobilise financial assets. UN وتم الاعتراف أثناء هذا المنتدى بمصارف الادخار البريدي، واعتبرت هذه المصارف وسيلة لزيادة الخدمات المالية الموجهة للفئات المحرومة بفضل انتشار شبكات توزيعها وضخامة قدرتها على حشد الأصول المالية.
    :: Measures for the freezing of funds, other financial assets and economic resources UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of funding UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Freezing financial assets and economic resources and prohibition of funding UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Interest revenue is recognized on a time proportion basis using the effective interest rate method on the respective financial asset. UN ويكون الاعتراف بإيرادات الفائدة على أساس نسبة زمنية بتطبيق طريقة سعر الفائدة الفعلي على الأصول المالية المعنية.
    This treaty provides for the sharing of information/ documents and the freezing and seizure of assets. UN وتنص هذه المعاهدة على تبادل المعلومات والوثائق وتجميد الأصول المالية ومصادرتها.
    Often, such contributions of a non-financial nature by the wife enable the husband to earn an income and increase the assets. UN وهذه الإسهامات ذات الطابع غير المالي التي تقدمها الزوجة، كثيراً ما تمكّن الزوج من كسب الدخل ومن زيادة الأصول المالية.
    The financial assets of the individuals referred to in this order were frozen and the provision of funds to these same individuals was prohibited. UN وجمدت الأصول المالية للأشخاص المستهدفين بهذا المرسوم ومُنع وضع هذه الأموال رهن تصرف هؤلاء الأشخاص أنفسهم.
    Moreover, according to the legislation of the Republic of Armenia freezing of such financial funds is not contingent on the presence of such persons in any list. To freeze the assets, it is sufficient that a person appears to be a suspect or is an accused. UN وفضلا عن ذلك، تنص تشريعات جمهورية أرمينيا على أن تجميد هذه الأصول المالية لا يتوقف على إدراج الأشخاص المعنيين في أي قائمة، بل يكفي أن يشتبه في الشخص أو يوجه إليه اتهام حتى يتم تجميد الأصول.
    Q11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Usama Bin Laden or members of Al-Qaida or Taliban, or associated entities or individuals. UN السؤال 11 - يرجى تحديد الخطوات التي يجب على المصارف و/أو المؤسسات المالية الأخرى اتخاذها من أجل تحديد مكان الأصول المالية التي يملكها أسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو الطالبان أو التي يستفيد منها هؤلاء، أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم، كيف يتم التعرف على تلك الأصول المالية.
    Legalization of monetary assets or other property obtained illegally UN إضفاء السمة الشرعية على الأصول المالية والممتلكات الأخرى التي حصل عليها بطرق غير مشروعة
    Perhaps if a central bank announced a higher inflation target, and implemented a financial-asset purchase program (financed with unremunerated reserves) until the target were achieved, it could have some effect. But it is more likely that the concept of a target would lose credibility once it became changeable. News-Commentary ربما لو أعلن أي بنك مركزي عن هدف تضخم أعلى، ثم شرع في تنفيذ برنامج لشراء الأصول المالية (الممولة باحتياطيات غير مضمونة) إلى أن يتم تحقيق ذلك الهدف، لكان بوسعه أن يخلف بعض التأثير. ولكن من المرجح أن يفقد مفهوم الهدف مصداقيته بمجرد أن يصبح قابلاً للتغيير. وقد يخمن المشاركون في السوق أن ذلك البرنامج سوف يُهجَر بمجرد بلوغه حجماً مزعجا ـ وقبل مراحل من تحقيق الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus