"الأضرار الجانبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • collateral damage
        
    • the side effects of
        
    In some cases, medical personnel were the victim of collateral damage. UN وفي بعض الحالات، كان العاملون الطبيون هم ضحايا الأضرار الجانبية.
    He went from up close and personal to collateral damage. Open Subtitles .لقد ذهب من الخصوصية و السرية الى الأضرار الجانبية
    Even a minimal risk of collateral damage is too much. Open Subtitles حتى الحد الأدنى من الأضرار الجانبية قد تكون مُكلفة
    The Americans don't want to harm them, but modern warfare against a determined opponent may make collateral damage unavoidable. Open Subtitles الأمريكان لا يريدون إيذاءهم.. لكن فنون الحرب الحديثة ضد خصم مُتصلب لربما يجعل من الأضرار الجانبية حتمية
    A third is the collateral damage caused to the economies of neighbouring countries and trading partners. UN والعقبة الثالثة هي الأضرار الجانبية التي تلحق باقتصادات البلدان المجاورة والشركاء التجاريين.
    In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target. UN إضافة إلى ذلك، يجب تقييم الأضرار الجانبية المحتملة قبل شن هجمات على الأهداف العسكرية.
    The devastating collateral damage inflicted each day on the brotherly people of the island by the blockade policy is unjustifiable. UN وإن الأضرار الجانبية المدمرة التي تلحق يوميا بالشعب الشقيق في الجزيرة بسبب سياسة الحصار لا يمكن تبريرها.
    The outcome document that we shall soon adopt also highlights those origins, underlining the fact that developing and least developed countries (LDCs) were not involved in those origins but are now suffering collateral damage. UN كما أن الوثيقة الختامية التي سنعتمدها لاحقا تبرز تلك الأسباب وتوضّح أن البلدان النامية والبلدان الأقل نموا أصابتها الأضرار الجانبية للأزمة، وإن لم يكن لها في المقام الأول يد في نشوبها.
    Additionally, as a part of targeting process, a methodology for estimating collateral damage should be developed. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع منهجية لتقدير الأضرار الجانبية باعتبار ذلك جزءاً من عملية الاستهداف.
    Avoiding collateral damage was a key element in that regard. UN ويشكل تفادي وقوع الأضرار الجانبية عنصرا أساسيا في ذلك الصدد.
    Military actions of recent years have proved that the use of such weapons leads to ever greater collateral damage that kills and otherwise affects thousands of innocent people. UN والأعمال الحربية التي حدثت في السنوات الأخيرة أثبتت أن استعمال هذا النوع من الأسلحة يؤدي إلى المزيد من الأضرار الجانبية ويسبب الأذى والموت لآلاف الأبرياء.
    As a result of their increased use of explosives collateral damage has increased. UN ونتيجة لما تقوم به هذه الوحدات من استخدام متزايد للمتفجرات ازدادت الأضرار الجانبية.
    (iii) Is the potential collateral damage proportionate to the concrete and direct military advantage which may be expected? UN `3` هل الأضرار الجانبية المحتملة تتناسب مع الفائدة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة؟
    Some delegations pointed to and regretted the impact of collateral damage in combating terrorism, highlighting that it should not be tolerated. UN وأشارت بعض الوفود بأسف إلى أثر الأضرار الجانبية في سياق مكافحة الإرهاب، وأكدت على ضرورة عدم التغاضي عنها.
    Some delegations pointed to and regretted the impact of collateral damage in combating terrorism, highlighting that it should not be tolerated. UN وأشارت بعض الوفود بأسف إلى أثر الأضرار الجانبية في سياق مكافحة الإرهاب، وأكدت على ضرورة عدم التغاضي عنها.
    He asked the Special Rapporteurs for their opinion on the collateral damage caused by the use of drones. UN وسأل المقرر الخاص عن رأيه في الأضرار الجانبية التي يتسبب فيها استخدام الطائرات المسيّرة.
    The value of a target, which determines the level of permissible collateral damage, is constantly changing and depends on the moment in the conflict. UN فقيمة الهدف، التي تحدد مستوى الأضرار الجانبية المسموحة، تتغير باستمرار وتكون وليدة اللحظة في النزاع.
    The troops are sensitized on upholding human rights and avoiding collateral damage. UN وتتم توعية القوات بشأن الالتزام بحقوق الإنسان وتجنب الأضرار الجانبية.
    But the colonel's collateral damage stats were 30% higher than his peers. Open Subtitles و لكن إحصائيات الأضرار الجانبية للعقيد كانت أعلى بنسبة 30%من أقرانه
    If we hit the drones now, without a clean firing solution, there's a chance the collateral damage from our missiles will be worse than the bombs themselves. Open Subtitles إذا ضربنا الطائرات بدون طيار الآن من دون حل اطلاق نار سليم هناك فرصة أن الأضرار الجانبية من صواريخنا ستكون أسوأ من القنابل نفسها
    Man, I'd like to see Troop Leader Barry deal with the side effects of even one of these puppies. Open Subtitles أريد أن أرى القائد "بارى" وهو يتعامل مع أحد الأضرار الجانبية لهذه الحبوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus