"الأطراف الإيفوارية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ivorian parties to
        
    At the same time, I call on the Ivorian parties to continue to extend to the facilitator their full cooperation. UN وفي الوقت نفسه، أدعو الأطراف الإيفوارية إلى مواصلة التعاون بشكل كامل مع الميسّر.
    In that statement, the Council urged all Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister in order to accelerate the implementation of the road map. UN ودعا المجلس في هذا البيان جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء للإسراع في تنفيذ خطة الطريق.
    The identification process is essential for the long-term stability of Côte d'Ivoire, and the Secretary-General calls on all Ivorian parties to continue the identification process, including after the elections. UN وعملية تحديد الهوية أمر ضروري لتحقيق الاستقرار على الأجل الطويل في كوت ديفوار، ويدعو الأمين العام جميع الأطراف الإيفوارية إلى مواصلة عملية تحديد الهوية، بما في ذلك فيما بعد الانتخابات.
    He therefore calls on the Ivorian parties to develop and implement necessary measures to prevent human rights violations and address impunity. UN لذلك فإنني أدعو الأطراف الإيفوارية إلى أن تضع وتنفذ التدابير اللازمة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان، والتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب.
    I call on the Ivorian parties to develop the necessary confidence-building measures to prevent human rights violations, in particular electoral violence, which could undermine the credibility of the results. UN وأدعو الأطراف الإيفوارية إلى وضع التدابير اللازمة لبناء الثقة منعاً لوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما العنف الانتخابي الذي قد يقوض مصداقية ما تسفر عنه من نتائج.
    I call on the Ivorian parties to develop the necessary confidence-building measures to prevent human rights violations, in particular electoral violence that could undermine the credibility of the results. UN وأدعو الأطراف الإيفوارية إلى وضع ما يلزم من تدابير بناء الثقة لمنع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما العنف الانتخابي الذي قد يقوض مصداقية النتائج.
    I call on the Ivorian parties to develop and implement the necessary confidence-building measures to prevent human rights violations, including those related to possible electoral violence. UN وأدعو الأطراف الإيفوارية إلى وضع وتنفيذ التدابير اللازمة لبناء الثقة من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها تلك المتصلة بالعنف الذي يمكن أن يحدث أثناء الانتخابات.
    11. The Group reiterates its call on all the Ivorian parties to cooperate closely with it in order to facilitate the implementation of the peace process. UN 11 - ويدعو الفريق مجددا جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون الوثيق معه لتيسير تنفيذ عملية السلام.
    9. In order to help calm the situation, I issued a statement on 29 October calling on the Ivorian parties to exercise restraint. UN 9 - وللمساعدة في تهدئة الوضع، أصدرت بيانا في 29 تشرين الأول/أكتوبر يدعو الأطراف الإيفوارية إلى التحلي بضبط النفس.
    In a communiqué issued at the summit, the Heads of State invited all Ivorian parties to cooperate in implementing resolution 1721 (2006). UN وفي بيان صدر في مؤتمر القمة، دعا رؤساء الدول جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون في تنفيذ القرار 1721 (2006).
    11. The Group calls on all the Ivorian parties to cooperate closely with the International Working Group with a view to facilitating the peace process and to renounce violence and resort to dialogue and consultation to resolve any disagreement. UN 11 - ويدعو الفريق جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون الوثيق معه لتيسير تنفيذ عملية السلام وإلى الامتناع عن العنف واللجوء إلى الحوار والتشاور لتسوية جميع الخلافات.
    " The Security Council firmly calls upon all the Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister, the International Working Group (IWG), the Mediation Group, the Special Representative of the Secretary-General and the High Representative for the elections in implementing the road map. UN " ويدعو مجلس الأمن بشدة جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء، والفريق العامل الدولي، وفريق الوساطة، والممثل الخاص للأمين العام والممثل السامي لشؤون الانتخابات في تنفيذ خريطة الطريق.
    15. With a view to peacebuilding and national reconciliation, the Framework called on all Ivorian parties to make a greater effort to respect the Codes of Good Conduct, particularly those of the political parties and the media. UN 15 - وحرصاً منه على تعزيز السلام والمصالحة الوطنية، يدعو الإطار الاستشاري، جميع الأطراف الإيفوارية إلى المزيد من العمل للتقيد بمختلف مدونات قواعد السلوك، ولا سيما المدوَّنة المتعلقة بالأحزاب السياسية وتلك المتعلقة بوسائط الإعلام.
    The mission also called on the Ivorian parties to demonstrate genuine political will and leadership in fulfilling their obligations under the Linas-Marcoussis Agreement. UN كما دعت البعثة الأطراف الإيفوارية إلى إبداء إرادة وقيادة سياسيتين حقيقيتين من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق لينا - ماركوسي.
    The meeting called on the Ivorian parties to increase their efforts to overcome the political impasse; restore the integrity of, and confidence in, the Government of National Reconciliation; and proceed with the dismantling of all paramilitary and militia groups. UN وقد دعا الاجتماع الأطراف الإيفوارية إلى زيادة جهودها للتغلب على المأزق السياسي، وإعادة الوحدة إلى حكومة المصالحة الوطنية وإعادة الثقة فيها، والمضي في عملية حل جميع الجماعات شبه العسكرية وجميع المليشيات.
    On 24 May, in a presidential statement (S/PRST/2006/23), the Council endorsed the communiqué of the International Working Group dated 19 May, inviting all Ivorian parties to accelerate the implementation of the road map. UN وفي 24 أيار/مايو، أيد المجلس في بيان رئاسي (S/PRST/2006/23) البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 19 أيار/مايو الذي يدعو كافة الأطراف الإيفوارية إلى التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق.
    Although the presidential elections could not be held as planned on 30 October 2005, the Council welcomed the appointment of a new Prime Minister, approved arrangements for the transition period, and invited all Ivorian parties to accelerate the implementation of the road map. UN وبالرغم من أن الانتخابات الرئاسية لم تجر في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، حسبما كان مقررا، فقد رحب المجلس بتعيين رئيس جديد للوزراء، وأقر ترتيبات الفترة الانتقالية، ودعا جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق.
    10. Expresses deep concern about the increasing number of internally displaced persons and Ivorian refugees, especially in Liberia, caused by the crisis in Côte d'Ivoire, and calls on all Ivorian parties to cooperate fully with United Nations agencies and other actors working to enhance access to humanitarian aid to refugees and internally displaced persons; UN 10 - يعرب عن قلقه العميق إزاء زيادة عدد المشردين داخليا واللاجئين الإيفواريين، ولا سيما في ليبريا، الناجمة عن الأزمة في كوت ديفوار، ويدعو جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون التام مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تعمل على تعزيز وصول المعونة الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا؛
    10. Expresses deep concern about the increasing number of internally displaced persons and Ivorian refugees, especially in Liberia, caused by the crisis in Côte d'Ivoire, and calls on all Ivorian parties to cooperate fully with United Nations agencies and other actors working to enhance access to humanitarian aid to refugees and internally displaced persons; UN 10 - يعرب عن قلقه العميق إزاء زيادة عدد المشردين داخليا واللاجئين الإيفواريين، ولا سيما في ليبريا، الناجمة عن الأزمة في كوت ديفوار، ويدعو جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون التام مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تعمل على تعزيز وصول المعونة الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus