...should identify needs and requests from States Parties in need of assistance... | UN | ينبغي تحديد احتياجات ومطالب الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة ... |
urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organisations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; | UN | `6` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛ |
To provide, where in position to do so, financial and technical support, directly as well as through international organizations and relevant international institutions, with the view to building capacities in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and containment of infectious diseases and related research; | UN | `9` توفير الدعم المالي والتقني، متى أمكنها القيام بذلك، بصورة مباشرة ومن خلال المنظمات الدولية والمؤسسات الدولية المختصة لبناء القدرات في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية، واكتشافها، وتشخيصها واحتوائها، وفي مجال البحوث ذات الصلة؛ |
By demonstrating application of efficient approaches to implementation, the approaches by States Parties requiring assistance will be more attractive to potential donors. | UN | وبإبراز اعتماد نهُج فعالة في التنفيذ، ستصبح النهُج التي تعتمدها الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدات أكثر جاذبية للجهات المانحة المحتملة. |
Consider how best to help States parties that need technical assistance; | UN | `6` النظر في الطريقة الفضلى لمساعدة الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة تقنية؛ |
The CGE, with the assistance of the secretariat, could identify Parties that require additional in-country capacity-building and training. | UN | ويمكن أن يحدد فريق الخبراء الاستشاري، بمساعدة من الأمانة، الأطراف التي تحتاج إلى مزيد من بناء القدرات والتدريب داخل البلد. |
States Parties in a position to do so should continue supporting, directly as well as through international organisations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research. | UN | `7` ينبغي للدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية والكشف عنها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة. |
urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organizations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; | UN | `5` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛ |
Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through BCRCs or by other appropriate means, to provide training to Parties in need of assistance to meet their reporting obligations | UN | إرشاد الأطراف على مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أو بوسائل أخرى مناسبة لتزويد الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في التدريب للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ. |
(a) for States Parties in need of assistance, identifying requirements and requests for capacity enhancement; and | UN | (أ) بالنسبة للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة، تحديد الاحتياجات وطلبات تعزيز القدرات؛ |
(a) for States Parties in need of assistance, identifying requirements and requests for capacity enhancement; and | UN | (أ) بالنسبة للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة، تحديد الاحتياجات وطلبات تعزيز القدرات؛ |
(a) for States Parties in need of assistance, identifying requirements and requests for capacity enhancement; and | UN | (أ) بالنسبة للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة، تحديد الاحتياجات وطلبات تعزيز القدرات؛ |
urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organizations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; | UN | `5` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛ |
This is logical given that it is the basic responsibility of each State to ensure the well-being of its citizens, notwithstanding the fundamental importance of the international donor community supporting the integration and implementation of the policies and programmes articulated by States Parties in need. | UN | وهذا أمر منطقي، باعتبار أنه من المسؤوليات الأساسية لكل دولة أن تضمن رفاهية مواطنيها، وذلك على الرغم من الأهمية الأساسية التي يكتسيها الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة الدولية لإدماج وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة. |
2. Requests the secretariat urgently to assist those Parties in need of such assistance in their submission of any proposal for amendments to the Harmonized System; | UN | 2 - يطلب من الأمانة التعجيل في مساعدة الأطراف التي تحتاج إلى مثل هذه المساعدة، في تقديمها لأية مقترح بشأن إجراء تعديلات على النظام المنسق؛ |
5. Follow up with individual Parties requiring tailored assistance, for example providing advice. | UN | 5 - المتابعة مع فرادى الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة تتلاءم واحتياجاتها، ومثال ذلك تقديم المشورة. |
States Parties requiring assistance in this area should draw on support available from ICRC and other actors. | UN | وينبغي للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة في هذا المجال أن تعتمد على الدعم الذي توفره لجنة الصليب الأحمر الدولية والعناصر الفاعلة الأخرى. |
States Parties requiring assistance should strive to facilitate cooperation initiatives by demonstrating national ownership, establishing effective national demining structures and putting in place plans to ensure completion of Article 5 obligations in as short a period as possible. | UN | `2` وعلى الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة أن تعمل بجد لتيسير مبادرات التعاون بالبرهنة على الإشراف الوطني على العملية، وإقامة هياكل وطنية فعالة لإزالة الألغام، ووضع خطط لكفالة إتمام تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 5 في أقصر فترة ممكنة. |
The Implementation Support Unit as well as other United Nations agencies, including UNMAS, would be ready to assist and cooperate with States parties that need assistance in collecting the necessary information in the preparation of their national annual reports. | UN | وسوف تكون وحدة دعم التنفيذ وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، ومن ضمنها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، مستعدة لمساعدة الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في جمع المعلومات اللازمة لإعداد التقارير السنوية الوطنية والتعاون معها. |
The President-designate stated that the Implementation Support Unit as well as other UN agencies, including the United Nations Mine Action Service (UNMAS), would be ready to assist and cooperate with States parties that need assistance in collecting the necessary information in the preparation of their national annual reports. | UN | وأعلن الرئيس المعيّن أن وحدة دعم التنفيذ وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، ومن ضمنها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، مستعدة لمساعدة الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في جمع المعلومات اللازمة لإعداد التقارير السنوية الوطنية والتعاون معها. |
1. Transparency in implementation is crucial to enable all to monitor the fulfilment of solemn obligations by individual States Parties, for States parties that need assistance to provide a meaningful basis to support appeals for such assistance and to maintain a cooperative spirit under the Convention. Mine clearance | UN | 1- شفافية التنفيذ أمر أساسي لتمكين الجميع من رصد تطبيق الدول الأطراف التزاماتها الرسمية بحيث توفر الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة قاعدة يستفاد منها لدعم الدعوات إلى تقديم تلك المساعدة والإبقاء على روح التعاون في إطار الاتفاقية. |
Therefore, Canada proposes that CBM Completion Workshops be organized to support States Parties that require assistance to complete their annual CBM submissions. | UN | ولذلك، تقترح كندا تنظيم حلقات عمل بشأن تعبئة استمارات تدابير بناء الثقة لدعم الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة لإعداد تقاريرها السنوية عن تدابير بناء الثقة. |
And they should clarify how States Parties' roles on decision making bodies of multilateral development organizations can support States Parties that require assistance in fulfilling Article 5 and other obligations. | UN | وينبغي أن توضح كيف يمكن لأدوار الدول الأطراف في هيئات اتخاذ القرار بالمنظمات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تساند الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 وغيرها من الالتزامات. |