"الأطراف السامية المتعاقدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • High Contracting Parties to
        
    • High Contracting Party to
        
    • High Contracting Parties in
        
    • the High
        
    The High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention have a clear obligation to ensure that Israel fully abides by these responsibilities. UN وعلى الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة واجب صريح في كفالة تقيد إسرائيل بتلك المسؤوليات.
    DRAFT RULES OF PROCEDURE FOR CONFERENCES OF THE High Contracting Parties to THE PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    A majority of the High Contracting Parties to Protocol V participating in the Conference shall constitute a quorum. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر.
    His Mission was, however, most appreciative of the General Assembly's action in reconvening the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, which had resulted in an extremely important declaration. UN ومع هذا فإن بعثته تقدر التقدير كله الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة إذ أعادت عقد مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، الذي أفضى إلى إصدار إعلان في غاية الأهمية.
    1. Each High Contracting Party to Protocol V annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (hereinafter " the Convention " ) may be represented at the Conference. UN 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر.
    Among other things, it was vital to act upon the declaration of the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN من ذلك أن مما له أهمية كبرى بمكان إعمال إعلان مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة.
    (iii) Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    (v) Meetings of the High Contracting Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 5` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    (iii) Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    (iii) Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    The United Nations Secretariat is requested to develop such a generic electronic template for consideration and approval by the High Contracting Parties to Protocol V at the First Conference. UN ومطلوب من أمانة الأمم المتحدة أن تطور هذا النموذج الإلكتروني النوعي لكي تنظر فيه وتعتمده الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس في المؤتمر الأول.
    For this reason, the Commission suggests that the High Contracting Parties to the Geneva Convention should seriously address the nature of the conflict and Israel's obligations as a party to the Fourth Geneva Convention. UN ولهذا السبب، تقترح اللجنة أن تقوم الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف بمعالجة جدية لطبيعة النـزاع والتزامات إسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية جنيف الرابعة.
    (vi) Conference of High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects: UN ' 6` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معنية يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    The Meeting reiterated the legal obligations of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention vis-à-vis the above-mentioned acts, in particular to those of constituting war crimes. UN وكرر التأكيد على الالتزامات القانونية التي تتحملها الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تجاه الأعمال المذكورة أعلاه، وبخاصة ما يشكل منها جرائم حرب.
    The Heads of State and Government reaffirmed in this regard the obligations of the High Contracting Parties to the Geneva Conventions with regard to penal sanctions, grave breaches and responsibilities. UN وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على التزامات الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقيات جنيف بخصوص الجزاءات الجنائية، والانتهاكات الجسيمة والمسؤوليات.
    (iii) Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    We also recall once again that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention must meet their obligations in accordance with common article 1 of the 1949 Convention, which requires them to respect the Convention in all circumstances. UN كذلك نذكّر مرة أخرى بأن على الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة 1 المشتركة من اتفاقية عام 1949 التي تتطلب منها احترام هذه الاتفاقية في جميع الظروف.
    In this regard, we would like to thank the Government of Switzerland for expressing its determination to call the High Contracting Parties to the Convention to a meeting in Geneva as soon possible. UN ونشكر في هذا الصدد إعراب حكومة سويسرا عن عزمها على دعوة الأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية إلى عقد اجتماع في جنيف في أقرب فرصة ممكنة.
    He welcomed the Dominican Republic and Gabon as new High Contracting Parties to amended Protocol II. UN وأضاف أنه يرحب بانضمام الجمهورية الدومينيكية وغابون طرفين جديدين إلى مجمل الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدّل.
    1. Each High Contracting Party to Protocol V annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (hereinafter " the Convention " ) may be represented at the Conference. UN 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر.
    Comment: The proposal is designed to place the measures applied by the High Contracting Parties in the context of international law. UN التعليق: الغرض من المقترح هو وضع التدابير المطبقة من جانب الأطراف السامية المتعاقدة في سياق القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus