France was committed to making use of those tools to share information and experience with other High Contracting Parties. | UN | وتلتزم فرنسا بالاستفادة من هذه الأدوات لتبادل المعلومات والخبرات مع الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى. |
(k) The effect on other High Contracting Parties | UN | `3` الأثر على الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى |
If consent is in any way qualified, other High Contracting Parties must determine whether they consent to that qualification. | UN | وإن قُيد القبول بأي شرط من الشروط، يجب على الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى أن تقرر ما إذا كانت توافق على هذا الاشتراط. |
In this regard it has to be noted that while the principal responsibility lies with the Occupying Power, all the other High Contracting Parties also bear the responsibility to ensure respect. | UN | وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أنه رغم وقوع المسؤولية الرئيسية على عاتق دولة الاحتلال، تتحمل جميع الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى أيضا المسؤولية عن ضمان الاحترام. |
23. It would be possible to adopt a rule requiring the consent of all other High Contracting Parties to a reservation. | UN | 23- يمكن اعتماد قاعدة تشترط قبول جميع الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى لتحفظ ما. |
10. In other situations, a statement may not be characterized at all, in which case at least an initial determination, perhaps pending clarification by the signing/ratifying State, will need to be made by other High Contracting Parties and/or the monitoring mechanism. | UN | 10- وفي أحوال أخرى، قد لا يوصف البيان بأي وصف على الإطلاق. وعندها، يكون من الضروري أن تقوم الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى و/أو آلية الرصد بتحديد أولي على الأقل ربما إلى حين تتلقى توضيحا من الدولة الموقعة/المصدقة. |
24. States parties had been reminded that the date for submitting their annual national reports was 31 March of each year, and States that were experiencing some difficulty in collecting the information they needed to prepare their report had been encouraged to draw on the experience of other High Contracting Parties, the United Nations Mine Action Service and NGOs. | UN | 24- وأضاف أنه سبق تذكير الدول الأطراف بأن موعد تقديم التقرير الوطني السنوي قد تحدد بتاريخ 31 آذار/مارس من كل عام، كما سبقت توصية الدول التي تلاقي صعوبات في جمع المعلومات اللازمة لإعداد تقريرها بالاستفادة من خبرة الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى ودائرة الأمم المتحدة لمكافحة الألغام والمنظمات غير الحكومية. |
Article 4 of said Convention clearly provides that " The High Contracting Parties undertake to respect cultural property situated within their own territory as well as within the territory of other High Contracting Parties by refraining from any use of the property and its immediate surroundings ... which are likely to expose it to destruction or damage ... " . | UN | وتنص المادة 4 من تلك الاتفاقية بوضوح على أن " الأطراف المتعاقدة السامية تتعهد باحترام الممتلكات الثقافية الواقعة داخل أقاليمها وكذلك تلك الواقعة داخل أقاليم الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى بالامتناع عن استخدام الممتلكات والمناطق المحيطة بها مباشرة بأي وجه ... وهوما يحتمل أن يعرضها للدمار أو الضرر " . |