It also invited Annex I Parties to include information that demonstrates progress made in implementing their commitments under the Kyoto Protocol. | UN | ودعا أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات تبين التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو. |
In light of this suggested approach, participants from developing countries invited Annex I Parties to provide an alternative proposal for action in this respect. | UN | وفي ضوء هذا النهج المقترح، دعا المشاركون من البلدان النامية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم اقتراح بديل للعمل بهذا الخصوص. |
The AWG invited Annex I Parties to continue to work on the analysis of the mitigation potential of policies, measures and technologies at their disposal. | UN | وقد دعا الفريق العامل المخصّص الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى مواصلة عملها بشأن تحليل إمكانيات السياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة لديها. |
It invited Annex I Parties to consider supporting these fundamental activities by providing stable and sufficient funding and to strengthen the coordination capacity of the secretariat. | UN | ودعت الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى النظر في دعم هذه الأنشطة الأساسية عن طريق تقديم تمويل ثابت وكاف وإلى تعزيز قدرة الأمانة على التنسيق. |
It invited Annex I Parties to provide, as soon as possible, further scientific, technical and socioeconomic information on these subjects. | UN | ودعا الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى القيام، في أقرب وقت ممكن، بتقديم المزيد من المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية حول هذه المواضيع. |
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) invited Annex I Parties to use the new CRF software (CRF Reporter) to report the inventory submissions due in 2005. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى استخدام البرنامج الجديد (مبلغ نموذج الإبلاغ الموحد) لتقديم قوائم الجرد المقرر تقديمها في 2005. |
9. Invites [Annex I] Parties to provide the necessary financial support for the workshops and other activities [conducted under the consultative process] [hereby established [identified under this decision]. | UN | 9- يدعو الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] إلى تقديم الدعم المالي اللازم لحلقات العمل والأنشطة الأخرى [التي تجرى في إطار العملية الاستشارية] [المنشأة بموجب ذلك [المحددة بموجب هذا المقرر]. |
The collection, processing, storing and retrieving of inventory data submitted annually by Annex I Parties to the secretariat will require development of a specialized database designed to serve the needs of the technical review process. | UN | 10- سيتطلب جمع وتجهيز وتخزين واسترجاع بيانات قوائم الجرد المقدمة سنوياً من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة وضع قواعد بيانات مخصصة تستهدف تلبية احتياجات عملية الاستعراض التقني. |
The AWG-KP underlined the need for Annex I Parties [to strive] to design policies and measures carefully, in order to minimize the negative potential consequences of mitigation actions. | UN | 9- أكدّ الفريق العامل المخصص حاجة الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى [السعي ل] تصميم السياسات والتدابير بعناية، من أجل التقليل إلى أدنى حدٍ من الآثار المحتملة السلبية لإجراءات التخفيف. |
Invites Annex I Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to fund work in support of the Designated National Authorities Forum. | UN | 49- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من أجل تمويل العمل الداعم لمحفل السلطات الوطنية المعنية. |
The SBSTA invited Annex I Parties to use the new CRF software (CRF Reporter) developed by the secretariat to report the inventory submissions due in 2005. | UN | 44- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى استخدام برامجيات نموذج الإبلاغ الموحد الجديد الذي أعدته الأمانة لتقديم التقارير عن قوائم الجرد التي حُدّد موعد تقديمها في عام 2005. |
The SBSTA invited Annex I Parties to make available information on their experiences in implementing policies and measures, as outlined in paragraph 87 above, to all Parties at a meeting in the form of a round-table discussion at a technical level, at the twenty-second session of the subsidiary bodies. | UN | 89- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تتيح معلومات عن تجاربها في تنفيذ السياسات والتدابير، على النحو المبيّن في الفقرة 87 أعلاه، لجميع الأطراف في اجتماع يتخذ شكل مناقشة مائدة مستديرة يُعقد على مستوى تقني خلال الدورة الثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين. |
63. The Ministers call on all Annex I Parties to fulfil their commitments relating to mitigation, adaptation, finance, technology transfer and capacity-building under the Framework Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 63 - ويدعو الوزراء جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الوفاء بالتزاماتها المتصلة بالتخفيف والتكيُّف والتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بموجب الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
" 13. Calls upon all Annex I Parties to fulfil their commitments relating to mitigation, adaptation, finance, technology transfer and capacity-building under the Convention and the Kyoto Protocol; | UN | " 13 - تدعو جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتخفيف والتكيف والتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في إطار الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو؛ |
17. Invites Annex I Parties to make submissions of views by 1 March 2014 on their experience with reporting the first biennial reports; | UN | 17- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم بحلول 1 آذار/ مارس 2014 آراءها بشأن ما اكتسبته من تجارب في تقديم التقرير الأول لفترة السنتين؛ |
Synthesis of capacity-building support provided by Annex I Parties to countries with economies in transition | UN | ألف- توليف للدعم الذي تقدمه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات |
The SBI called on Annex I Parties to enhance further, where appropriate, the completeness, comparability and level of detail of the reported information in accordance with the UNFCCC reporting guidelines, Part II. | UN | 18- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تعزز بقدر أكبر، حيثما كان مناسباً، تقديم معلومات كاملة ودقيقة وقابلة للمقارنة وفقاً للجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات. |
[[Invites Annex I Parties to] [Decides that Annex I Parties shall] provide information [, by [date], to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties (COP/MOP) through the secretariat,] on their [intended] policies and measures, their impacts, and suggested ways to minimize these impacts;] | UN | 4- [[يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى] [يقرر أن تعمد الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى] أن تقدم بحلول [التاريخ] إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، من خلال الأمانة، معلومات] عن سياساتها وتدابيرها [المعتزمة] وآثارها، والسبل المقترحة لتقليل هذه الآثار إلى الحد الأدنى؛] |
To this end, the AWG invited Annex I Parties to include in their submissions due on 15 February 2008 information on these issues. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، دعا الفريق العامل المخصّص الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى إدراج معلومات عن هذه المسائل في ما عليها أن تقدّمه من مذكّرات لغاية 15 شباط/فبراير 2008(). |
At the same session the SBSTA also invited Annex I Parties to submit updated data and information on harvested wood products and on experiences with the use of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories and the Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry. | UN | وفي الجلسة نفسها، دعت الهيئة الفرعية أيضا الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم بيانات ومعلومات مستوفاة بشأن منتجات الخشب المقطوع وبشأن التجارب المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وإرشادات الممارسات الجيدة المتعلقة يتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |