"الأطراف المعرضة بصفة خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties that are particularly vulnerable to
        
    The remaining amount of the share of proceeds shall be devoted to assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation and shall be transferred to an adaptation fund established by the COP/MOP. UN وتكرس بقية مبلغ الحصة من العائدات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف، وتحول إلى صندوق للتكيف ينشؤه مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    To assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation by ensuring that a share of the proceeds of each project is assessed for this purpose3. UN (ج) مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف بضمان تخصيص جزء من عائدات كل مشروع لهذا الغرض(3).
    The share of proceeds for assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation shall be additional to financing by Parties included in Annex I of adaptation activities under other provisions of the Convention and the Protocol]; UN أما النصيب من العائدات المخصص لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ من أجل مواجهة تكاليف التكيف فيكون إضافياً للتمويل المقدم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأنشطة التكيف المضطع بها في إطار الأحكام الأخرى للاتفاقية والبروتوكول]؛
    The [remaining] share of proceeds collected to be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation shall be transferred to an adaptation fund to be established by the [COP] [COP/MOP].] UN أما [المتبقي] من النصيب من العائدات الذي جمع ليستخدم في مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في مواجهة تكاليف التكيف فسوف تحول إلى صندوق تكيف ينشؤه [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].]
    The share of proceeds shall be devoted to assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation and shall be transferred by the [transferring] [acquiring] Party to an appropriate account maintained for this purpose by the adaptation fund established by the COP/MOP. UN تكرس الحصة من العائدات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ لتغطية تكاليف التكيف، وتحول من الطرف [الناقل] [الحائز] إلى حساب مناسب يفتحه لهذا الغرض صندوق التكيف الذي ينشؤه مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    A share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation; UN (أ) يَستخدم نسبة عائدات المشاريع المعتمدة لتغطية النفقات الإدارية ومساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ السلبية على تغطية تكاليف التكيف؛
    (i) A share of proceeds to cover administrative expenses and assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation; UN (ط) تخصيص نصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ومساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف؛
    (i) A share of proceeds to cover administrative expenses and assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation; UN (ط) تخصيص نصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ومساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف؛
    [Priority actions under adaptation targeting the needs of the developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, especially least developed countries and small island developing States and countries in Africa affected by drought, desertification and floods;] UN `4` [اتخاذ إجراءات تكيف ذات أولوية تستهدف احتياجات البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية النامية الصغيرة والبلدان الأفريقية المنكوبة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛]
    (i) A share of proceeds to cover administrative expenses and assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation: should there be a share of proceeds and, if so, how should it be structured and applied and at what level should it be set? UN (ط) تخصيص نصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية ومساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف: هل ينبغي أن يكون هناك نصيب من العائدات، وإذا كان الأمر كذلك، فكيف يكون هيكله وكيف يطبق، وفي أي مستوى ينبغي تحديده؟
    It is able to issue CERs, tCERs and lCERs and distribute them to accounts for project participants and accounts holding the share of proceeds to cover administrative expenses of the CDM and to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN ويمكنها إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وتوزيعها على حسابات للمشاركين في المشاريع وحسابات لحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة ولمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ على تغطية تكاليف التكيف.
    Transfer a share of proceeds to [...] to cover administrative expenses and to [...] to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation4; UN (ج) نقل حصة من العائدات [...] لتغطية النفقات الإدارية و[...] لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف(4)؛
    The funding obligation in the Convention with respect to adaptation is different from that for mitigation; under Article 4.4 of the Convention, the obligation is to " assist " developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting costs of adaptation to those adverse effects (United States, MISC.5). UN (ب) أن الالتزام بتمويل التكيف في الاتفاقية يختلف عن الالتزام بالتخفيف؛ فبموجب المادة 4-4 من الاتفاقية، يكون الالتزام هو " مساعدة " البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة في تغطية تكاليف التكيف مع تلك الآثار الضارة " (الولايات المتحدة، Misc.5).
    " Particularly vulnerable developing countries " are developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, especially least developed countries and small island developing States and countries in Africa affected by drought, desertification and floods; UN (ج) " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " هي البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان الأفريقية المنكوبة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛
    [Enhanced capacity at all levels in developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, especially least developed countries and small island developing States and countries in Africa affected by drought, desertification and floods;] UN (ز) [تعزيز القدرات على جميع المستويات في البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية المنكوبة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛]
    The [remaining] amount of the share of proceeds to be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation shall be [transferred to an adaptation fund established by the [COP] [COP/MOP] (see appendix E)] [be channelled through an existing institution]. UN أما المقدار [الباقي] من النصيب من العائدات الذي سيستخدم لمساعدة البلدان النامية من الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف، [فيحول إلى صندوق للتكيف ينشئه [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] (انظر التذييل هاء) [فيمر عن طريق مؤسسة قائمة].
    22. [A share of proceeds, defined as a percentage of the [[AAUs] [PAAs] transferred] [value of each emissions trading transaction], shall be transferred by the [transferring][acquiring] Party to the appropriate account in accordance with Appendix C used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.] UN 22 - ويحول الطرف [الناقل [الحائز] حصة من العائدات، معرفّة بنسبة مئوية من [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] المنقولة] [قيمة كل صفقة إتجار في الإنبعاثات] إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل جيم تستخدم لتغطية المصروفات الإدارية وكذلك لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار المعاكسة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus