"الأطراف بأن تحترم" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the parties respect
        
    • parties to respect
        
    • parties fully respect the
        
    17. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of the European Union ForceAlthea, the North Atlantic Treaty Organization presence and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن أفراد قوة الاتحاد الأوروبي - آلثيا ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين وحرية تنقلهم؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    He had appealed to all parties to respect the election laws. UN وقد ناشد جميع الأطراف بأن تحترم قوانين الانتخابات.
    I have continued to remind the parties to respect fully the Blue Line. UN وقد واصلتُ تذكير الأطراف بأن تحترم الخط الأزرق احتراما كاملا.
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of the stabilization force and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of the stabilization force and other international personnel; UN 15 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة تثبيت الاستقرار وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    15. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 15 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 17 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of SFOR and other international personnel; UN 17 - يُـطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد القوة وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence and other international personnel; UN 17 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence and other international personnel; UN 17 - يُطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    Recalling the obligation of States parties to respect and to ensure respect for humanitarian law under the Geneva Conventions, of 12 August 1949, an obligation explicitly provided for in common article 1 thereof, UN وإذ تشير إلى التزام الدول الأطراف بأن تحترم وتكفل احترام القانون الإنساني بموجب اتفاقيات جنيف بتاريخ 12 آب/أغسطس 1949، وهو التزام نصت عليه صراحة المادة 1 المشتركة في هذه الاتفاقيات،
    8. At its tenth emergency special session, the General Assembly had asked all States parties to respect and ensure respect for the fourth Geneva Convention in the occupied Palestinian territory and had invited Switzerland, in its capacity as depositary, to carry out consultations and report to it thereon. UN 8 - واستطرد قائلاً إن الجمعية العامة طالبت فى دورتها الاستثنائية العاشرة العاجلة كل الدول الأطراف بأن تحترم وتعمل على احترام اتفاقية جنيف الرابعة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، ودعت سويسرا، بصفتها الدولة الوديع، إلى أن تقوم بإجراء المشاورات وأن تقدم تقريراً عن المسألة.
    A general obligation is imposed on States parties to respect the Covenant rights and to ensure them to all individuals in their territory and subject to their jurisdiction (see paragraph 9 and 10 below). UN ويُفرض التزام عام على الدول الأطراف بأن تحترم الحقوق المشمولة بالعهد وأن تكفل هذه الحقوق لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها (انظر الفقرتين 9 و10 أدناه).
    A general obligation is imposed on States parties to respect the Covenant rights and to ensure them to all individuals in their territory and subject to their jurisdiction (see paragraph 9 and 10 below). UN ويُفرض التزام عام على الدول الأطراف بأن تحترم الحقوق المشمولة بالعهد وأن تكفل هذه الحقوق لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها (انظر الفقرتين 9 و10 أدناه).
    A general obligation is imposed on States parties to respect the Covenant rights and to ensure them to all individuals in their territory and subject to their jurisdiction (see paragraph 9 and 10 below). UN ويُفرض التزام عام على الدول الأطراف بأن تحترم الحقوق المشمولة بالعهد وأن تكفل هذه الحقوق لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها (انظر الفقرتين 9 و10 أدناه).
    “1. Demands that the Bosnian Serb forces release immediately and unconditionally all remaining detained personnel of the United Nations Protection Force, and further demands that all parties fully respect the safety of Force personnel and others engaged in the delivery of humanitarian assistance, and ensure their complete freedom of movement; UN " ١ - يطالب قوات الصرب البوسنيين باﻹفراج فورا ودون شرط عن كل من تبقى من أفراد قوة الحماية المحتجزين، ويطالب كذلك جميع اﻷطراف بأن تحترم على الوجه التام سلامة أفراد قوة الحماية واﻷفراد اﻵخرين العاملين في إيصال المساعدة اﻹنسانية وتضمن حريتهم التامة في التنقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus