"الأطراف على أن تضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties to take
        
    • Parties to develop
        
    • Parties to bear
        
    9. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    8. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 8 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    9. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    In its resolution 5/3, the Conference urged States Parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to prosecute smugglers of migrants. UN حثَّ المؤتمر في مقرّره 5/3 الدول الأطراف على أن تضع أو تعزّز، حسب الاقتضاء، قوانين لملاحقة مهرِّبي المهاجرين قضائياً.
    5. Urges States Parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance, and to prosecute migrant smugglers; UN 5- يحثّ الدول الأطراف على أن تضع أو تعزّز، حسب الاقتضاء، قوانين لتعظيم فرص التعاون الدولي، بما يشمل التعاون على تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، ولملاحقة مهرّبي المهاجرين قضائياً؛
    I also urge all Parties to bear in mind, and make greater use of, the Court's advisory powers. UN وأحث أيضا جميع الأطراف على أن تضع في اعتبارها الصلاحيات الاستشارية للمحكمة وأن تستفيد من تلك الصلاحيات بدرجة أكبر.
    15. Encourages States parties to take duly into account, in implementing the provisions of the Convention and the Optional Protocols thereto, the recommendations, observations and general comments of the Committee on the Rights of the Child; UN 15- يشجع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها على النحو الواجب، لدى تنفيذها أحكام الاتفاقية، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وتوصيات لجنة حقوق الطفل وملاحظاتها وتعليقاتها العامة في هذا الشأن؛
    15. Encourages States parties to take duly into account, in implementing the provisions of the Convention and the Optional Protocols thereto, the recommendations, observations and general comments of the Committee on the Rights of the Child; UN 15- يشجع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها على النحو الواجب، لدى تنفيذها أحكام الاتفاقية، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وتوصيات لجنة حقوق الطفل وملاحظاتها وتعليقاتها العامة في هذا الشأن؛
    9. Encourages all States parties to take the interests, the need for assistance and the mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    6. Encourages parties to take into account the expected time commitments of members and alternate members, as specified in annex I to decision 3/CMP.6, when making nominations to the Executive Board; UN 6- يشجع الأطراف على أن تضع في الاعتبار التزامات الوقت المتوقعة من الأعضاء والأعضاء المناوبين، على النحو المحدد في المرفق الأول للمقرر 3/م أإ-6، عند تقديمها ترشيحات إلى المجلس التنفيذي؛
    10. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 10 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة؛
    10. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 10 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة؛
    16. Urges all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations, and invites all other States to consider doing the same, as appropriate; UN 16 - تحث جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة وتدعو جميع الدول الأخرى إلى النظر في أن تحذو حذوها حسب الاقتضاء؛
    16. Urges all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations, and invites all other States to consider doing the same, as appropriate; UN 16 - تحث جميع الدول الأطراف على أن تضع مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها في الاعتبار لدى مناقشة المسائل المتصلة بها في الأمم المتحدة وتدعو جميع الدول الأخرى إلى النظر في أن تحذو حذوها حسب الاقتضاء؛
    Encourages parties to take into consideration the report of the expert consultation on the review of lindane and alternatives in the treatment of head lice and scabies when promoting alternatives to lindane; UN 4 - يشجع الأطراف على أن تضع في الاعتبار، لدى ترويج بدائل لليندين، تقرير مشاورة الخبراء المعنية باستعراض استخدام الليندين وبدائله في علاج قمل الرأس والجرب()؛
    5. Urges Parties to develop and implement national drought management policies, consistent with their national development priorities, objectives and policies that address the social, economic and environmental impacts of drought; UN 5- يحث الأطراف على أن تضع وتنفذ سياسات وطنية لإدارة الجفاف، تتماشى مع أولوياتها وأهدافها وسياساتها الإنمائية الوطنية التي تعالج آثار الجفاف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    In its resolution 5/3, the Conference urged States Parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance. UN حثَّ المؤتمر في قراره 5/3 الدول الأطراف على أن تضع أو تعزِّز، حسب الاقتضاء، قوانين لزيادة فرص التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    In that resolution, the Conference urged States Parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance. UN 2- وحثّ المؤتمر في ذلك القرار الدول الأطراف على أن تضع أو تعزّز، حسب الاقتضاء، قوانين لزيادة فرص التعاون الدولي، بما يشمل التعاون على تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    53. The Conference urges States Parties to develop frameworks for disease surveillance in humans, animals and plants, and to support programmes for effective responses at the national, bilateral, regional and multilateral levels, including through the conclusion of appropriate agreements that would promote the regular exchange of scientific and technical information in these fields. UN 53- ويحث المؤتمر الدول الأطراف على أن تضع أُطراً لمراقبة الأمراض التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات، وأن تدعم البرامج للاستجابة بفعالية على المستوى الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف، وذلك بأساليب منها إبرام اتفاقات مناسبة من شأنها أن تشجع تبادل المعلومات العلمية والتقنية بانتظام في هذه الميادين.
    93. The Sixth Review Conference urged States Parties to develop frameworks for disease surveillance in humans, animals and plants, and to support programmes for effective responses at the national, bilateral, regional and multilateral levels, including through the conclusion of appropriate agreements that would promote the regular exchange of scientific and technical information in these fields. [VI.X.53] UN 93- وحث المؤتمر الاستعراضي السادس الدول الأطراف على أن تضع أُطراً لمراقبة الأمراض التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات، وأن تدعم البرامج للاستجابة بفعالية على المستويات الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف، وذلك بأساليب منها إبرام اتفاقات مناسبة من شأنها أن تشجع تبادل المعلومات العلمية والتقنية بانتظام في هذه الميادين. [VI.X.53]
    Welcoming the assistance provided by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, and by the secretariat of that body, he urged Parties to bear in mind the continuing importance of the Fund in meeting upcoming hydrochlorofluorocarbon (HCFC) obligations when discussing replenishment of the Fund. UN ورحب بالمساعدة التي قدمها الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وأمانة ذلك الصندوق، وحث الأطراف على أن تضع في اعتبارها، عند مناقشة تجديد موارد الصندوق، استمرار أهمية الصندوق في مواصلتها الوفاء بالتزاماتها المقبلة والمتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus