"الأطراف على تيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties to facilitate
        
    • parties to assist
        
    Urging all parties to facilitate the rapid return of internally displaced persons, UN وإذ يحث جميع الأطراف على تيسير العودة السريعة للمشردين داخليا،
    Urging all parties to facilitate the rapid return of internally displaced persons, UN وإذ يحث جميع الأطراف على تيسير العودة السريعة للمشردين داخليا،
    He urged all States parties to facilitate the return of assets and to enhance capacity for freezing, seizing and confiscating assets. UN وحثّ جميع الدول الأطراف على تيسير إرجاع الموجودات، وعلى تعزيز القدرة على تجميد الموجودات وحجزها ومصادرتها.
    Urging all parties to facilitate the rapid return of internally displaced persons, UN وإذ يحث جميع الأطراف على تيسير العودة السريعة للمشردين داخليا،
    4. Urges all parties to assist in effecting unhindered humanitarian access by opening up humanitarian corridors and humanitarian spaces; UN 4- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدات الإنسانية دون عائق عن طريق فتح ممرات ومساحات للأنشطة الإنسانية؛
    The Council also urges all parties to facilitate full, safe and unimpeded access for humanitarian actors to reach people in need of humanitarian assistance. UN ويحث أيضا كل الأطراف على تيسير وصول الجهات الفاعلة الإنسانية إلى المحتاجين للمساعدة الإنسانية بصورة تامة آمنة دون عراقيل.
    13. Urges all parties to facilitate rapid and unhindered humanitarian access; UN 13- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق؛
    The Security Council also urges all parties to facilitate safe and unhindered access for humanitarian actors to reach people in need of humanitarian assistance. UN ويحث المجلس أيضا جميع الأطراف على تيسير وصول الجهات الفاعلة الإنسانية إلى المحتاجين للمساعدة الإنسانية في ظروف آمنة ودون عوائق.
    The Security Council also urges all parties to facilitate full, safe and unimpeded access for humanitarian actors to reach people in need of humanitarian assistance. UN وهو يحث أيضا كل الأطراف على تيسير وصول الجهات الفاعلة الإنسانية إلى المحتاجين للمساعدة الإنسانية وصولا كاملا وآمنا وحرا.
    I urge all parties to facilitate the safe and unimpeded access of humanitarian organizations to people in need wherever they are, through the most efficient route. UN وإنني أحث جميع الأطراف على تيسير وصول المنظمات الإنسانية بسلامة ودون عوائق إلى الأشخاص المحتاجين، أينما وجدوا، بأكثر الطرق أماناً.
    13. Urges all parties to facilitate rapid and unhindered humanitarian access; UN 13- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق؛
    8. Urges all parties to facilitate rapid and unhindered humanitarian access; UN 8- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق؛
    · Assistance to country parties to facilitate the establishment of Integrated Investment Frameworks (IIFs), as called for in The Strategy, mainly through the development of financing strategies; UN مساعدة البلدان الأطراف على تيسير إنشاء أطر استثمار متكاملة وفق ما تدعو إليه الاستراتيجية، عن طريق وضع استراتيجيات تمويل بالأساس؛
    · Assistance to country parties to facilitate the alignment of their national action programmes (NAPs) with The Strategy as regards operational objective 5 and the integration of NAP priorities into overall national development and sectoral plans; UN مساعدة البلدان الأطراف على تيسير مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 وإدراج أولويات برامج العمل الوطنية في البرامج الإنمائية الوطنية والقطاعية العامة؛
    The Security Council urges the parties to facilitate immediate humanitarian support for the displaced citizens and support for their voluntary return as soon as an interim administration and the agreed security arrangements are in place. UN ويحث المجلس الأطراف على تيسير وصول الدعم الإنساني فورا إلى المواطنين المشردين وتوفير الدعم لعودتهم الطوعية فور إنشاء إدارة انتقالية وتوافر الترتيبات الأمنية المتفق عليها.
    Members of the Council also expressed concern at the restrictions imposed on the work of humanitarian organizations and urged all parties to facilitate the delivery of humanitarian aid to all those in need. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق تجاه القيود المفروضة على عمل المنظمات الإنسانية وحثوا جميع الأطراف على تيسير إيصال المساعدات الإنسانية لجميع من يحتاجون إليها.
    Members of the Council also expressed concern at the restrictions imposed on the work of humanitarian organizations and urged all parties to facilitate the delivery of humanitarian aid to all those in need. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق تجاه القيود المفروضة على عمل المنظمات الإنسانية وحثوا جميع الأطراف على تيسير إيصال المساعدات الإنسانية لجميع من يحتاجون إليها.
    Encourage the private sector to engage further in the CDM process, and all parties to facilitate participation by the private sector by creating the appropriate enabling environment; UN (ز) تشجيع القطاع الخاص على زيادة مشاركته في عملية آلية التنمية النظيفة، وتشجيع جميع الأطراف على تيسير مشاركة القطاع الخاص بتهيئة البيئة التمكينية المناسبة؛
    To this end, the Summit urged all the parties to facilitate the implementation of humanitarian operations by granting unhindered access of humanitarian and aid agencies and workers to the vulnerable population and victims of war, and in particular the refugees and displaced persons who are in desperate need of medical and food assistance. UN ولهذا الغرض حث المؤتمر الأطراف على تيسير تنفيذ العمليات الإنسانية بإتاحة سبل وصول الوكالات والعاملين في مجالي المساعدة الإنسانية والمعونة دون إعاقة إلى السكان المتضررين وضحايا الحرب، لا سيما اللاجئين والمشردين الذين هم في حاجة ماسة إلى المساعدة الطبية والغذائية.
    4. Urges all parties to assist in effecting unhindered humanitarian access by opening up humanitarian corridors and humanitarian spaces; UN 4- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدات الإنسانية دون عائق عن طريق فتح ممرات ومساحات للأنشطة الإنسانية؛
    4. Urges all parties to assist in effecting unhindered humanitarian access by opening up humanitarian corridors and humanitarian spaces; UN 4- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدات الإنسانية دون عائق عن طريق فتح ممرات ومساحات للأنشطة الإنسانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus