By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established, to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
In accordance with article 32 of the Convention, the Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for improving the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | تقضي المادة 32 من الاتفاقية بأن يتفق مؤتمر الأطراف على آليات لتحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
He hoped that the Conference would create a basis for work that would lead to the improvement of the capacity of States parties to combat transnational organized crime effectively and that it would promote and review implementation of the Convention. | UN | وأعرب عن أمله في أن ينشئ المؤتمر مرتكزا للعمل يؤدي إلى تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة فعالة، وإلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention has been established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضها. |
In the same decision, the Conference underlined its responsibility to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and expressed its concern about persisting gaps in the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | كما أكّد المؤتمر في المقرر نفسه مسؤوليته عن تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأعرب عن قلقه إزاء استمرار وجود ثغرات تعتور تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
In accordance with article 32 of the Convention, the Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for improving the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | وفقا للمادة 32 من الاتفاقية، يتفق مؤتمر الأطراف على آليات من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
By article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضها هي وبروتوكولاتها. |
In accordance with article 32 of the Convention, the Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for improving the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | يتعيّن على مؤتمر الأطراف، وفقا للمادة 32 من الاتفاقية، أن يتفق على آليات لتحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه. |
Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | 3- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه. |
1. A Conference of the Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of this Convention. | UN | 1- ينشأ بهذا مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه. |
Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and its first session was held in Vienna from 28 June to 8 July 2004. | UN | 6- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه، وعُقدت دورته الأولى في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 8 تموز/يوليه 2004. |
3. Pursuant to article 32 of the Convention, a Conference of the Parties to the Convention was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention and the Secretary-General was to convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. | UN | 3- عملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية لأجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه وأن يعقد الأمين العام مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية. |
Pursuant to article 32 of the Convention, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | 3- وعملا بالمادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقية واستعراضه. |
According to article 32, paragraph 1, of the Organized Crime Convention, the two main objectives of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime are to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | 4- الهدفان الرئيسيان من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وفقا للفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية الجريمة المنظمة، هما تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
Pursuant to article 32 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties has the responsibility to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention, and is to agree, inter alia, upon mechanisms for achieving its objectives. | UN | 1- عملاً بأحكام المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فإن مؤتمر الأطراف مسؤول عن تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى النهوض بتنفيذ الاتفاقية واستعراضها، وعليه أن يتفق، في جملة أمور، على وضع آليات لبلوغ أهداف الاتفاقية. |
As set out in article 32, paragraph 1, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | 1- حسبما هو مبيّن في الفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،() أُنشئ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
As set forth in article 32, paragraph 1, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | 1- حسبما هو مبيّن في الفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،() أُنشئ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was established pursuant to article 32, paragraph 1, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in order to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention. | UN | 1- أنشئ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عملا بالفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،() من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه. |
Pursuant to article 32 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Organized Crime Convention), the Conference of the Parties has the responsibility to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention, and is to agree, inter alia, upon mechanisms for achieving its objectives. | UN | 1- عملاً بأحكام المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (اتفاقية الجريمة المنظمة)، فإن مؤتمر الأطراف مسؤول عن تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى النهوض بتنفيذ الاتفاقية واستعراضها، وعليه أن يتفق، في جملة أمور، على وضع آليات لبلوغ أهداف الاتفاقية. |