"الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties to the UNCCD
        
    • Parties to the Convention to Combat Desertification
        
    • of the UNCCD
        
    • UNCCD Parties
        
    • in UNCCD COPs
        
    Decisions by Parties to the UNCCD and to the UNFCCC UN مقررات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي اتفاقية الأمم المتحـدة الإطاريـة بشـأن تغير المناخ
    It also provides assistance to African country Parties to the UNCCD in the preparation of their national and regional action programmes, especially as regard food grain research and development. UN كما يقدم العون للبلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد برامج أعمالها الوطنية والإقليمية وخصوصاً فيما يتعلق بالتطوير والبحث بشأن الحبوب الغذائية.
    He then closed the fifth session of the Conference of the Parties to the UNCCD. Annex VIII UN ثم أعلن اختتام الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    B. Trust Fund for Participation of Representatives of Eligible Parties in the Sessions of the UNCCD Conference UN باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    UNCCD Parties participate in a scientific capacity-building programme UN مشاركة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في برنامج علمي لبناء القدرات
    The 10-year strategic plan and framework adopted at the eighth session of the Conference of the Parties to the UNCCD has strengthened the commitment of the international community to implement the Convention at all levels. UN لقد عززت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات الـ 10 اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الأصعدة.
    Ministers and other high-ranking officials from a representative number of country Parties to the UNCCD and international institutions participated in the HLPD with a view to consolidating understanding within the context of the Convention's strategic orientations. UN وقد شارك في الحوار السياساتي الرفيع المستوى وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من عدد تمثيلي للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومن المؤسسات الدولية، بهدف ترسيخ أسس التفاهم في سياق التوجهات الاستراتيجية للاتفاقية.
    61. Annex V country Parties to the UNCCD represent a unique group within the framework of this Convention. UN 61- تشكل بلدان المرفق الخامس الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مجموعة فريدة ضمن إطار هذه الاتفاقية.
    Parties to the UNCCD a/ UN الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر(أ)
    28. The paper is directed at the country Parties to the UNCCD and aims at creating an impetus for considering their benefits of synergy. UN 28- وهذه الورقة موجهة إلى البلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتستهدف إيجاد قوة دفع لكي تنظر هذه الأطراف في الفوائد التي يحققها التآزر.
    Hence establishing biosphere reserves in the drylands as a means of synergizing the combat against desertification with conservation and sustainable use of biodiversity should be an option to be considered by the Parties to the UNCCD. UN ومن هنا ينبغي أن يكون إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الجافة كوسيلة للتآزر من أجل مكافحة التصحر، مع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، خياراً ينبغي أن ينظر فيه الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    9. The very high number of country Parties to the UNCCD shows the global nature of land degradation and the urgent need for concerted counter-actions and partnership building at the global level. UN 9- ويبيِّن العدد الكبير جداً للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الصبغة العالمية لتردي الأراضي والحاجة الملحة لاتخاذ إجراءات مضادة متسقة وإقامة الشراكات على المستوى العالمي.
    Within the UNLDC III participatory process, the UNCTAD Secretariat participated in the meetings of the special segment of the second, third and fourth sessions of the Conference of the Parties to the UNCCD. UN واشتركت أمانة الأونكتاد، في إطار العملية الإسهامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في الجزء الخاص من الدورات الثانية والثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The third session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification will take place from 15 to 26 November 1999 in Recife, Brazil. UN تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    61. Mr. Tiendrebeogo (Burkina Faso) said that the agreements reached at the first Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification had come just in time, particularly for the African countries, since they had again experienced one of the driest years on record, which would mean further hardship for the people facing the resulting water and food shortages. UN ١٦ - السيد تياندريبيوغو )بوركينا فاصو(: قال إن الاتفاقات المبرمة خلال المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر جاءت في حينها، لا سيما بالنسبة إلى البلدان اﻷفريقية، نظرا إلى أنها شهدت أحد أكثر أعوامها جفافا في تاريخها المدون، ويعني ذلك مزيدا من العسر بالنسبة إلى السكان الذين يواجهون ما يستتبع ذلك من نقص في الماء واﻷغذية.
    During the second session of the UNCCD COP, the Forum focused on linking the various biodiversity-related agendas and hosted four workshops, including one on traditional knowledge and desertification. UN وركز المحفل أثناء الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الربط بين جداول الأعمال المختلفة المتعلقة بالتنوع البيولوجي واستضاف أربع حلقات عمل منها حلقة عمل بشأن المعارف التقليدية والتصحر.
    UNCCD Parties participate in a scientific capacity-building programme UN مشاركة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في برنامج لبناء القدرات العلمية.
    Increased financing for CSO participation in UNCCD COPs UN زيادة التمويل المخصص لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus