"الأطراف في الاتفاقية إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties to the Convention to
        
    The Secretariat will invite least developed countries and small island developing States that are parties to the Convention to request technical assistance in specific aspects of implementing the Convention. UN وستدعو الأمانة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بطلب مساعدات تقنية في أوجه معينة من تنفيذ الاتفاقية.
    10. Acting pursuant to article 4, paragraph 2, of the Statute, the Registrar, in a note verbale dated 24 November 1998, invited Governments of States parties to the Convention to submit by 17 February 1999 the names of candidates they might wish to nominate for election as members of the Tribunal. UN 10 - وبموجب الفقرة 2 من المادة 4 من النظام الأساسي، دعا مسجل المحكمة في مذكرة شفوية مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حكومات الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بحلول 17 شباط/فبراير 1999 بأسماء المرشحين الذين قد ترغب في تسميتهم في انتخابات عضوية المحكمة.
    7. Invites the Conference of the parties to the Convention to request its Working Group on Trafficking in Persons to continue to discuss, at one of its upcoming meetings, the issue of trafficking in persons for the purpose of removal of organs; UN 7 - يدعو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى أن يطلب إلى فريقه العامل المعني بالاتجار بالأشخاص أن يواصل، في أحد اجتماعاته المقبلة، مناقشة مسألة الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؛
    7. Invites the Conference of the parties to the Convention to request its Working Group on Trafficking in Persons to continue to discuss, at one of its upcoming meetings, the issue of trafficking in persons for the purpose of removal of organs; UN 7 - يدعو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى أن يطلب إلى فريقه العامل المعني بالاتجار بالأشخاص أن يواصل، في أحد اجتماعاته المقبلة، مناقشة مسألة الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؛
    In that connection, he called on all States parties to the Convention to ratify the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity as soon as possible in order to allow the instrument to become operational no later than 2014. UN ودعا، في هذا الصدد، جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تصدق في أسرع وقت ممكن على بروتوكول ناغويا الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي والمتعلق بإمكانية الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عنها لكى يبدأ نفاذ الصك في موعد لا يتجاوز عام 2014.
    5. Invites parties to the Convention to ratify or accede to the Cartagena Protocol on Biosafety4 as soon as possible; UN 5 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى أن تصدق على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية(4) أو أن تنضم إليه في أقرب وقت ممكن؛
    1. In accordance with article 17, paragraph 4, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Secretary-General invited the States parties to the Convention to submit their nominations by 15 July 2002 for the election of 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - دعا الأمين العام، وفقا للفقرة 4 من المادة 17 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تقدم بحلول 15 تموز/يوليه 2002، ترشيحاتها لانتخاب 12 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Invites parties to the Convention to ratify or accede to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity as soon as possible; UN 5 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى أن تصدق على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية() الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي أو أن تنضم إليه في أقرب وقت ممكن؛
    3. Recalls the decision reached at the Fifth Review Conference,4 and calls upon the States parties to the Convention to participate in its implementation; UN 3 - تشير إلى المقرر المتخـــــذ في المؤتمــــر الاستعراضي الخامس(4) وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذه؛
    Bearing in mind its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention, UN وإذ تضع في الاعتبار دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمرات الاستعراضية، بما في ذلك عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية(
    Bearing in mind its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences of the Parties to the Convention, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference, UN وإذ تضع في الاعتبار دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث(
    14. Mr. SOUFAN (Observer for Lebanon) urged the States parties to the Convention to support first and foremost the drafting of new legally binding instruments and, in particular, a protocol which would ban the use of cluster munitions and aim to eliminate their risks for humans. UN 14- السيد صوفان (مراقب عن لبنان) دعا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تدعم قبل أي شيء وضع صكوك دولية جديدة ملزمة قانونا، وخاصة بروتوكول يحظر استعمال الذخائر العنقودية ويهدف إلى إزالة المخاطر التي تسببها للإنسان.
    Bearing in mind its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences of the Parties to the Convention, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference, UN وإذ تضع في الاعتبار دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث(
    To invite all parties to the Convention to note that contributions to the core budget are expected on or before 1 January of each year in accordance with paragraph 14 of the financial rules of the COP, and to pay promptly and in full, for each of the years 2010 and 2011, the contributions required to finance the expenditures approved above; UN (و) أن تدعو جميع الأطراف في الاتفاقية إلى أن يلاحظوا أن التاريخ الذي يُتوقع أن تُسدَّد فيه الاشتراكات في الميزانية الأساسية هو الأول من كانون الثاني/يناير أو قبله من كل سنة وفقاً للفقرة 14 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وأن يدفعوا على الفور وبالكامل مبالغ الاشتراكات المطلوبة عن كل من عامي 2010 و2011، لتمويل النفقات التي أُقرت والمبينة أعلاه؛
    Further, it urged States that had not yet ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women5 to do so as soon as possible, and all States parties to fulfil their obligations under the Convention, and it invited States parties to the Convention to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocol. UN وشجع جميع الدول، التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(5) أو لم تنضم إليها على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كما شجع جميع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية؛. ودعا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تنظر في التوقيع أو التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus