"الأطراف في البروتوكولين" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties to the Protocols
        
    • parties thereto
        
    • parties to Protocols
        
    • parties to the two Protocols
        
    • parties to Additional Protocols
        
    5. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    5. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    " 17. Recognizes that the implementation at the national level of the 2000 Protocol to Prevent, Supress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the 2000 Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air remains a challenge, and therefore stresses that it is important for States parties thereto to continue their efforts in this regard; UN " 17 - تسلم بأن تنفيذ بروتوكول عام 2000 لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو يظل تحديا مطروحا على الصعيد الوطني، وتشدد بالتالي على أهمية أن تواصل الدول الأطراف في البروتوكولين جهودها في هذا الصدد؛
    Promote the strengthening of the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by requesting a review of the declarations that were formulated by the nuclear powers parties to Protocols I and II for possible withdrawal or modification. UN العمل من أجل تعزيز حرمة النظام الأساسي لنزع السلاح النووي المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو بطلب إعادة النظر في الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني من أجل احتمال سحبها أو تعديلها.
    (i) What progress has been made in the field of cooperation between States parties to the two Protocols regarding the repatriation/return of victims of trafficking in persons and smuggling of migrants? What measures need to be taken to promote such cooperation further? UN (ط) ما هو التقدّم المحرز في ميدان التعاون بين الدول الأطراف في البروتوكولين فيما يتعلق بإعادة/رجوع ضحايا الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين إلى أوطانهم؟ وما هي التدابير التي يلزم اتخاذها لزيادة تعزيز ذلك التعاون؟
    5. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to strengthen the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by reviewing the declarations that were formulated by the nuclear-weapon States parties to Additional Protocols I and II thereto, for possible withdrawal or modification. UN ٥ - وتشدد المجموعة على ضرورة تعزيز سلامة النظام الأساسي لنـزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك باستعراض الإعلانات التي صاغتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني للنظر في إمكانية سحبها أو تعديلها.
    6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    They expressed their commitment to continue working with those States parties to the Protocols in order to convince them to withdraw or modify such declarations. UN وأعربوا عن التزامهم بمواصلة العمل مع الدول الأطراف في البروتوكولين من أجل إقناعها بسحب تلك الإعلانات أو تعديلها.
    6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    Express their commitment to continue working with those States parties to the Protocols in order to convince them to withdraw or modify such declarations; UN ويعربون عن التزامهم بمواصلة العمل مع هذه الدول الأطراف في البروتوكولين لإقناعها على سحب إعلاناتها هذه أو تعديلها؛
    The States parties to the Protocols are required to submit an initial report within two years of the entry into force of the Protocol for that State party. UN ويُطلب إلى الدول الأطراف في البروتوكولين تقديم تقرير أولي في غضون سنتين من دخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    17. Recognizes that the implementation at the national level of the 2000 Protocol to Prevent, Supress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the 2000 Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air remains a challenge, and therefore stresses that it is important for States parties thereto to continue their efforts in this regard; UN 17 - تسلم بأن تنفيذ بروتوكول عام 2000 لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه()، وبروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو() يظل تحديا مطروحا على الصعيد الوطني، وتشدد بالتالي على أهمية أن تواصل الدول الأطراف في البروتوكولين جهودها في هذا الصدد؛
    18. Recognizes that the implementation at the national level of the 2000 Protocol to Prevent, Supress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the 2000 Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air remains a challenge, and therefore stresses that it is important for States parties thereto to continue their efforts in this regard; UN 18 - تسلم بأن تنفيذ بروتوكول عام 2000 لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه()، وبروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو() يظل تحديا مطروحا على الصعيد الوطني، وتشدد بالتالي على أهمية أن تواصل الدول الأطراف في البروتوكولين جهودها في هذا الصدد؛
    18. Recognizes that the implementation at the national level of the 2000 Protocol to Prevent, Supress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the 2000 Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air remains a challenge, and therefore stresses that it is important for States parties thereto to continue their efforts in this regard; UN 18 - تسلم بأن تنفيذ بروتوكول عام 2000 لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه()، وبروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو() يظل تحديا مطروحا على الصعيد الوطني، وتشدد بالتالي على أهمية أن تواصل الدول الأطراف في البروتوكولين جهودها في هذا الصدد؛
    The Movement emphasizes the need to strengthen the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by a review of the declarations that were formulated by the nuclear-weapon-state parties to Protocols I and II for possible withdrawal or modification. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على الحاجة إلى تعزيز سلامة النظام الأساسي لنزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك بإعادة النظر في الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني من أجل احتمال سحبها أو تعديلها.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to strengthen the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by a review of the declarations that were formulated by the nuclear-weapon States parties to Protocols I and II for possible withdrawal or modification. UN 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تعزيز سلامة النظام الأساسي لنزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك باستعراض الإعلانات التي صاغتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني للنظر في إمكانية سحبها أو تعديلها.
    At its third session, the Conference urged States parties to the two Protocols to review their policies, legislation and regulatory regimes, especially with regard to the travel and identity documents referred to in article 12 of each of those Protocols, in order to ensure consistent and effective application of the obligations contained therein (decision 3/3). UN وحث المؤتمر، في دورته الثالثة، الدول الأطراف في البروتوكولين على استعراض سياساتها وتشريعاتها وأنظمتها الرقابية، وبخاصة فيما يتعلق بوثائق السفر والهوية، المشار إليها في المادة 12 من كل من هذين البروتوكولين بغية ضمان تطبيق الالتزامات الواردة فيهما تطبيقا متّسقا وناجعا (المقرّر 3/3).
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to strengthen the integrity of the statute of denuclearization provided for in the Treaty of Tlatelolco by reviewing the declarations that were formulated by the nuclear-weapon States parties to Additional Protocols I and II thereto, for possible withdrawal or modification. UN 6 - وتشدد المجموعة على ضرورة تعزيز سلامة النظام الأساسي لنـزع السلاح النووي، المنصوص عليه في معاهدة تلاتيلولكو، وذلك باستعراض الإعلانات التي صاغتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في البروتوكولين الأول والثاني للنظر في إمكانية سحبها أو تعديلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus