His country also emphasized the Agency's role in helping developing States parties to the Treaty to improve their scientific and technical capabilities in order to benefit from the peaceful applications of nuclear energy. | UN | كما يشدِّد بلده على الدور الرئيسي الذي تقوم بـه الوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في المعاهدة على تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية كيما تفيد من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
His country also emphasized the Agency's role in helping developing States parties to the Treaty to improve their scientific and technical capabilities in order to benefit from the peaceful applications of nuclear energy. | UN | كما يشدِّد بلده على الدور الرئيسي الذي تقوم بـه الوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في المعاهدة على تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية كيما تفيد من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with the role defined for it in the statute. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه بما يتفق والدور المحدد لها في نظامها الأساسي. |
The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with its statute. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق ونظامها الأساسي. |
The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of the IAEA consistent with its statute. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق ونظامها الأساسي. |
The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with its statute. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق ونظامها الأساسي. |
They encourage other States parties to the Treaty to submit reports, consistent with action 20 of the Final Document. | UN | وتشجع الدول الخمس الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة على تقديم تقارير، تمشيا مع الإجراء 20 من الوثيقة الختامية. |
In this respect, Switzerland strongly encourages all States parties to the Treaty to rapidly implement the IAEA Action Plan. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع سويسرا بشدة جميع الدول الأطراف في المعاهدة على المسارعة إلى تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The resolution encourages nuclear-weapon States and States parties to the Treaty to continue to work constructively with a view to ensuring the early accession of the nuclear-weapon States to the Protocol to the Treaty. | UN | وهو يشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والدول الأطراف في المعاهدة على مواصلة العمل بشكل بنَّاء، بغية ضمان الانضمام المبكر للدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with the role defined for it in the statute. | UN | وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق والدور المحدد لها في نظامها الأساسي. |
While reinforcing the international security environment, the Guidelines did not in any way affect the inalienable right of all parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | فالمبادئ التوجيهية، مع تعزيزها للثقة الدولية، لا تعوق على الإطلاق الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة على تطوير البحث، وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
It was also important for all States parties to the Treaty to endeavour to strengthen the effectiveness of that instrument by working towards its universality and by resolving outstanding problems relating to the system for verifying compliance. | UN | وينبغي أيضاً أن تعمل جميع الدول الأطراف في المعاهدة على تعزيز فعالية هذا الصك بالسعي إلى إضفاء الصبغة العالمية عليه وبتسوية المشاكل التي لا يزال يثيرها نظام التحقق من الامتثال لأحكامها. |
The resolutions encourage the nuclear-weapon States and the States parties to the Treaty to, inter alia, work constructively with a view to seeking the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol of the Treaty. | UN | وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
In that connection, he encouraged States parties to the Treaty to update and expand on the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، يحث الدول الأطراف في المعاهدة على استكمال وتوسيع الخطوات العملية الـ 13 المعتمدة في مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
The resolutions encourage the nuclear-weapon States and the States parties to the Treaty to, inter alia, work constructively with a view to seeking the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol of the Treaty. | UN | وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
In that connection, he encouraged States parties to the Treaty to update and expand on the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، يحث الدول الأطراف في المعاهدة على استكمال وتوسيع الخطوات العملية الـ 13 المعتمدة في مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
35. The States parties remain concerned about the ability of certain States not party to the Treaty to obtain nuclear material and the technology and know-how to develop nuclear weapons. | UN | 35 - ولا تزال الدول الأطراف قلقة إزاء قدرة بعض الدول غير الأطراف في المعاهدة على الحصول على المواد النووية والتكنولوجيا والمعرفة التقنية الضرورية لتطوير الأسلحة النووية. |
2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the IAEA safeguards system. | UN | 2 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية نظام ضمانات الوكالة. |
5. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to achieve worldwide application of the comprehensive safeguards system and calls on all nuclear-weapon States and all States not parties to the Treaty to place all their nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. | UN | 5 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تحقيق تطبيق عالمي النطاق لنظام الضمانات الشاملة، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As members are well aware, three decisions were adopted at the 1995 Review and Extension Conference of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), including one to extend the NPT indefinitely. | UN | وكما تعلمون، تم في مؤتمر عام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة أن وافقت الدول الأطراف في المعاهدة على ثلاثة قرارات ومقرر بشأن الشرق الأوسط. |
While the Treaty parties agreed there was merit in a strong industry association to ensure high standards among its members, it was stressed that establishing the regulatory framework for Antarctic tourism was primarily the responsibility of the Treaty parties. | UN | وبينما اتفقت الأطراف في المعاهدة على أن هناك ميزة في إنشاء اتحاد قوي للصناعة لضمان معايير عليا بين أعضائه، فقد تم التشديد على أن إنشاء إطار تنظيمي للسياحة في أنتاركتيكا يشكل مسؤولية أولية لأطراف المعاهدة. |
At the 2000 NPT Review Conference, all parties to the Treaty agreed on the necessity to establish a subsidiary body in the CD to deal with nuclear disarmament. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وافقت جميع الأطراف في المعاهدة على ضرورة إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |