"الأطراف في تقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties in assessing
        
    • Parties in evaluating
        
    • Parties in the assessment
        
    • Parties to assess
        
    • Parties in the evaluation
        
    These indicators would help Parties in assessing the progress and success of their efforts. UN فهذه المؤشرات من شأنها أن تساعد الأطراف في تقييم تقدم ونجاح جهودها.
    (v) Also in granting the request, the Meeting noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشار الاجتماع عند الموافقة على طلب التمديد إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    (xiii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Denmark and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وعند الموافقة على الطلب كذلك، أشار الاجتماع إلى أن من شأن الجدول الزمني المدرج في الطلب أن يقدم مساعدة كبيرة للدانمرك وجميع الدول الأطراف في تقييم سير التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The methodology is designed to assist the Conference of the Parties in evaluating the performance and sustainability of the regional centres against the performance criteria as set out in annex I to the present note. UN والمنهجية مصممة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية بالمقارنة مع معايير الأداء المنصوص عليها في المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    The local authorities constituency stated its readiness to assist Parties in the assessment and monitoring of greenhouse gas emissions, based on its experience with the implementation of innovative policies and measures for the reduction of such emissions. UN وأبدت دائرة السلطات المحلية استعدادها لمساعدة اﻷطراف في تقييم ورصد انبعاثات غازات الدفيئة، استناداً الى خبرتها في تنفيذ سياسات وتدابير مبتكرة لخفض هذه الانبعاثات.
    17. The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Peru would greatly assist both Peru and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن السرد المفصل الذي قدمته بيرو عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاً من بيرو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that an accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both the United Kingdom and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 15- ولاحظ فريق التحليل أن سرد بيانات مراحل التقدم السنوية التي يُزمع تحقيقها سيساعد كثيراً كلاً من المملكة المتحدة وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Thailand would greatly assist both Thailand and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- ولاحظ الفريق المحلل أن السرد المفصل الذي قدمته تايلند لبقية المناطق الملغومة سيساعد كثيراً كلاً من تايلند وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The review results in a report, which typically expands on and updates the national communication and is intended to facilitate the work of the Conference of the Parties in assessing the implementation of commitments by Annex I Parties. UN ويفضي الاستعراض إلى تقرير يشرح عادة البلاغ الوطني ويستكمله، ويُقصد به تيسير عمل مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ التزامات أطراف المرفق الأول.
    23. The analysing group noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 23- وأشار فريق التحليل إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    23. The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including a variety of tables and maps as well as images of improvised explosive devices found in Colombia. UN 23- ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة قد تستفيد منها الدول الأطراف في تقييم الطلب ودراسته، تشمل مجموعة متنوعة من الجداول والخرائط فضلاً عن صور لأجهزة متفجرة مرتجلة عُثر عليها في كولومبيا.
    22. The analysing group noted that the timeline contained in the request would greatly assist Guinea-Bissau and all States Parties in assessing progress between now and the requested extended deadline. UN 22- وأشار فريق التحليل إلى أن الجدول الزمني الوارد في الطلب سيساعد إلى حد كبير غينيا - بيساو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم الذي سيحرَز من الآن وحتى الأجل الجديد المطلوب.
    The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including a detailed set of tables illustrating the status, location and size of each area in question. UN 14- ويشتمل الطلب على معلومات أخرى ذات صلة قد تفيد الدول الأطراف في تقييم الطلب ودراسته، بما في ذلك مجموعة من الجداول التفصيلية التي توضح حالة كل منطقة من المناطق المحددة وموقعها وحجمها.
    The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request including a variety of tables illustrating the timeline for implementation, demining capacities and the status of minefield records. UN 14- ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة يمكن أن تكون مفيدة للدول الأطراف في تقييم الطلب ودراسته، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الجداول التي توضح الخط الزمني للتنفيذ، وقدرات إزالة الألغام وحالة سجلات حقول الألغام.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Jordan and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظت المجموعة أن حساب المراحل الأساسية السنوية للتقدم التي يتعين إنجازها سيساعد إلى حد كبير الأردن والدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    World Health Organization report on guidance and information needed to assist the Conference of the Parties in evaluating the continued need for DDT for disease vector control UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن التوجيهات والمعلومات المطلوبة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ د.
    Possible initial list of information items needed to assist the Conference of the Parties in evaluating the continued need for DDT for disease vector control UN قائمة مبدئية محتملة لبنود المعلومات اللازمة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى مادةالـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض
    Possible initial list of information items needed to assist the Conference of the Parties in evaluating the continued need for DDT for disease vector control UN قائمة مبدئية محتملة لبنود المعلومات اللازمة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض
    The Subsidiary Body for Implementation will, with input from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice as appropriate, have responsibilities for assisting the Conference of the Parties in the assessment and review of the effective implementation of the Convention with respect to the development and transfer of technology. UN ٦- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمسؤوليات عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيا.
    The Subsidiary Body for Implementation, with input from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice as appropriate, will have the responsibility for assisting the Conference of the Parties in the assessment and review of the effective implementation of the Convention, with respect to research and systematic observation. UN ٤١- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعلي فيما يتعلق بالبحث والرصد المنتظم.
    The Subsidiary Body for Implementation, with input from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice as appropriate, will have responsibility for assisting the Conference of the Parties in the assessment and review of the effective implementation of the Convention with respect to education, training, and public awareness.FCCC/SBI/1997/16 UN ٦١- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعلي للاتفاقية في مجال التعليم والتدريب وتوعية الجمهور.
    The programme also presented information on GHG emissions and trends, and published on the secretariat web site an updated compendium on methods and tools to assist Parties to assess impacts and adaptation to climate change. UN كما قدم البرنامج معلومات عن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة، ونشر على الموقع الشبكي للأمانة خلاصة وافية محدثة بشأن طرائق ووسائل تقييم مساعدة الأطراف في تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    As part of this process a DDT expert group was established to assess information relevant to the production and use of DDT and to assist the Conference of the Parties in the evaluation of the continued need for DDT. UN وكجزء من هذه العملية أُنشئ فريق خبراء معني بمادة الـ دي. دي. تي لتقييم المعلومات ذات الصلة بإنتاج واستخدام هذه المادة ومساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم الحاجة المستمرة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus