"الأطراف لاتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties for
        
    • parties to take
        
    The report has recently been issued and will be considered by the ninth session of the Conference of the Parties for appropriate action. UN وقد صدر التقرير في الآونة الأخيرة، وسينظر فيه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ الإجراء المناسب.
    The main features of these work plans and programmes are presented in this document, accompanied by suggestions to Parties for further action in bringing forward implementation of The Strategy. UN وترد في هذه الوثيقة السمات الرئيسية لخطط وبرامج عمل هذه مقترنة باقتراحات موجهة إلى الأطراف لاتخاذ مزيد من الإجراءات للمضي قدماً في تنفيذ الاستراتيجية.
    Invites the entity referred to in paragraph 3 above to make the necessary arrangements for this purpose and report thereon to the eighth session of the Conference of the Parties for appropriate action; UN 4- يدعو الكيان المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء مناسب في هذا الخصوص؛
    Invites the entity referred to in paragraph 6 above to make the necessary arrangements for this purpose and report thereon to the eighth session of the Conference of the Parties for appropriate action; UN 7- يدعو الكيان المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء مناسب في هذا الصدد؛
    He also praised the efforts made by certain parties to take action in that area, despite the lack of a formal decision on the matter, and urged other parties to follow suit. UN وأشاد أيضاً بالجهود التي بذلتها بعض الأطراف لاتخاذ إجراء في هذا المجال رغم عدم وجود مقرر رسمي بهذا الشأن، وحث بقية الأطراف على أن تحذو حذوها.
    Identify areas of technology cooperation with the private-sector [and make recommendations to the Conference of the Parties for action]; UN `6` تحديد مجالات التعاون التكنولوجي مع القطاع الخاص [وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراءات بشأنها]؛
    The sections below provide an update on these current or ongoing recommendations, and draw attention to recommendations considered by the Working Group and being forwarded to the Conference of the Parties for its possible action. UN وتورد الفروع التالية أحدث المعلومات عن هذه التوصيات الحالية أو الجاري تنفيذها، وتوجه الانتباه إلى التوصيات التي نظر فيها الفريق العامل والجاري إحالتها إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراءات محتملة بشأنها.
    Identify areas of cooperation and approve procedures and modalities for technology cooperation with the private-sector and make recommendations to the Conference of the Parties for action. UN 5- تحديد مجالات التعاون والموافقة على إجراءات وطرائق التعاون في مجال التكنولوجيا مع القطاع الخاص وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    24. Given this, the recommendations of the Permanent Forum must first be considered by the Working Group on Article 8(j) or another relevant body and then forwarded to the Conference of the Parties for their final decision. UN 24 - في ضوء ما تقدم، يجب أن تخضع توصيات المنتدى الدائم أولا لنظر الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) أو هيئة أخرى معنية ثم تُحال إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ قرار نهائي بشأنها.
    Paragraph 5 is provided to maintain the coherence of this draft element; it is recognized, however, that the committee may decide to resolve some or all of these questions in the convention text rather than delegate them to the Conference of the Parties for resolution after the entry into force of the convention. UN وقد اقتُرحَت الفقرة 5 للحفاظ على تماسك مشروع العنصر هذا، ومع ذلك تدرك الأمانة أن للجنة أن تقرر حلّ بعض أو كل هذه المسائل في نصّ الاتفاقية بدلاً من تفويض ذلك إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ القرار بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    2. Furthermore, rule 20 of the rules of procedure provides that “the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties for decision.” UN 2- وبالإضافة إلى ذلك تقضي المادة 20 من النظام الداخلي بأن " يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر بشأنه " .
    2. Furthermore, rule 20 of the rules of procedure provides that “the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties for decision.” UN 2- وبالإضافة إلى ذلك تقضي المادة 20 من النظام الداخلي بأن " يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر بشأنه " .
    Recalling its decision VI/34, in which it, among other things, entrusted the Open-ended Working Group with overseeing the development of work and requested it to present its final report on the analysis of issues related to Annex VII to the Conference of the Parties for a final decision at its seventh meeting, UN إذ يشير إلى مقرره 6/34 الذي تضمن أموراً كثيراً من بينها أنه كلف الفريق العامل مفتوح العضوية بالإشراف على تطوير العمل وطلب إليه أن يقدم تقريره النهائي بشأن تحليل القضايا المتصلة بالمرفق السابع إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر نهائي بشأنه في اجتماعه السابع،
    Recalling its decision VI/34, in which it, among other things, entrusted the Open-ended Working Group with overseeing the development of work and requested it to present its final report on the analysis of issues related to Annex VII to the Conference of the Parties for a final decision at its seventh meeting, UN إذ يشير إلى مقرره 6/34 الذي تضمن أموراً كثيراً من بينها أنه كلف الفريق العامل مفتوح العضوية بالإشراف على تطوير العمل وطلب إليه أن يقدم تقريره النهائي بشأن تحليل القضايا المتصلة بالمرفق السابع إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر نهائي بشأنه في اجتماعه السابع،
    2. Furthermore, rule 20 of the rules of procedure provides that " the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties for decision. " UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، تقضي المادة 20 من النظام الداخلي بأن " يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر بشأنه " .
    51. His delegation did not support draft guideline 2.1.8, which would alter the neutral " post office " concept of the depositary enshrined in the Vienna Convention; reservations should be circulated to the Parties for whatever action they deemed appropriate. UN 51 - ومضى يقول إن وفده لا يؤيد مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 الذي يغيِّر من المفهوم المحايد الذي ينظر إلى الوديع على أنه " مكتب بريد " على النحو المنصوص عليه في اتفاقية جنيف فالتحفظات ينبغي توزيعها على الأطراف لاتخاذ أي إجراءات تراها ملائمة.
    2. Furthermore, rule 20 of the rules of procedure provides that " the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties for decision " . UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، تقضي المادة 20 من النظام الداخلي بأن " يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر بشأنه " .
    2. Furthermore, rule 20 of the rules of procedure provides that " the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties for decision " . UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، تقضي المادة 20 من النظام الداخلي بأن " يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ مقرر بشأنه " .
    2. Furthermore, rule 20 of the rules of procedure provides that " The Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties for decision " . UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 20 من النظام الداخلي على أن " يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ قرار بشأنها " .
    61. This article establishes the obligation of States parties to take appropriate measures to enable persons with disabilities to live as independently as possible and to participate fully in all aspects of life. UN 61- تحدد هذه المادة التزامات الدول الأطراف لاتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة فرصة العيش باستقلالية قدر الإمكان والمشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus